Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
Rebel groups must also play their part. Группы мятежников также должны сыграть в этом свою роль.
Ireland can be relied upon to play its part. Ирландия намерена играть свою роль в этих усилиях, и вы можете полагаться на нас.
Parliaments have a major part in ensuring that that happens. Парламенты должны играть большую роль в обеспечении того, чтобы это имело место.
You can act but not your part. Ты будешь играть себя, а не свою роль.
The allergy guy got the part. Аллергичного парня взяли на эту роль. Спасибо.
Other intergovernmental organizations, IFIs, and private-sector and civil-society associations play a part. Свою роль здесь играют и другие международные организации, МФУ и объединения частного сектора и гражданского общества.
A speaker pointed out that such partnerships could play an important part in promoting investments in such critical areas as highways, railroads, telecommunications and information technology. Один из выступавших подчеркнул, что такие партнерские связи могут играть важную роль в содействии инвестированию в такие важнейшие области, как строительство автомобильных и железных дорог, телекоммуникации и информационные технологии.
These systems can play an important part in the delivery of justice services, including the adjudication and determination of disputes. Эти системы могут играть важную роль в оказании услуг в сфере правосудия, включая вынесение решений и разрешение споров.
To enable the system to function properly, all must do their part. Чтобы система функционировала как следует, каждая сторона должна сыграть свою роль.
The EU has sought to play its part in meeting this challenge. ЕС стремится играть свою роль в решении этой проблемы.
In that regard, the secretariat could play a crucial part in supporting presidencies and sustaining new agreed practices. В этой связи секретариат может сыграть чрезвычайно важную роль в поддержке председателей и внедрении новых согласованных видов практики.
Appropriate ITS systems will play an important part in this development. Отвечающие соответствующим требованиям системы ИТС сыграют важную роль в этой области.
France is proud to have played a part in the adoption of that resolution. Франция гордится тем, что сыграла свою роль в принятии данной резолюции.
It has played a serious part in all treaty-related activities within the framework of the Conference. Он играл важную роль во всей проводившейся в рамках Конференции деятельности, связанной с договором.
We highly appreciate that this aspect remains an important part of work of the 1540 Committee. Мы даем высокую оценку тому, что эта тема по-прежнему играет важную роль в работе Комитета, утвержденного резолюцией 1540 Совета Безопасности.
If so, the United Nations could play a part in the technical assessment of uranium levels. Если так, то Организация Объединенных Наций может сыграть определенную роль в технической оценке уровней обогащения урана.
But domestic policy choices have also played their part. Однако определенную роль играет и выбор внутренней политики.
Combating corruption plays an important part in complementing efforts to improve domestic revenue mobilization. Борьба с коррупцией играет важную роль в дополнении усилий по улучшению мобилизации внутренних ресурсов.
He played a major part in the movement. Он играл важную роль в движении.
He is playing an active part in politics. Он играет активную роль в политике.
It is imperative that the Council play its part. Крайне важно, чтобы Совет сыграл в этом свою роль.
UNIDO Member States should play an active part in the Organization's renewal. Государства-члены ЮНИДО должны играть активную роль в деле обновления Организации.
Listen. He didn't audition for a boy's part, he auditioned for the part of Sandy. Послушайте, он не пробовался на мужскую роль, он пробовался на роль Сэнди.
Business has an important part to play in the context of sustainable industrial development; but there is also a need for Governments and civil society to play their part. Деловые круги призваны играть важную роль в устойчивом промышленном развитии; но при этом правительства и гражданское общество также должны играть свою роль в этом.
Rest assured that NAM will play its part in this connection. Мы заверяем всех, что Движение неприсоединения будет играть свою соответствующую роль в этих усилиях.