Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
Your part in this little impromptu mission is over. Ваша роль в этом импровизированном задании окончена.
I want to say thanks for that chance. I love that part, maybe... Хотела поблагодарить вас за этот уникальный шанс Мне очень нравится моя роль, может...
And every time that you enter A new intimate relationship, You start to play this part. И каждый раз, когда у тебя появляются новые близкие отношения, ты начинаешь играть эту роль.
I'm sorry to contradict you Tony, but providence didn't play a part. Я сожалею, что противоречила тебе Тони, но предусмотрительность не сыграла свою роль.
They still haven't given me the part. Роль мне всё равно ещё не дали.
Yes, actually I'm up for the part of Desiree in the new Mike Tinsley film. Я пробуюсь на роль Дезире в новом фильме Майка Тинсли.
But I want a part in it. Но я хочу в нем роль.
I am but you need to play your part. Да, но ты должен сыграть свою роль.
Now, play your part and perhaps you will be spared. Теперь можете играть свою роль, и возможно будете оправданы.
There were many contenders for the part, but Clouzot fought with the producers. Было много претендентов на роль, но Клузо боролся с продюссерами.
I've been offered a part on Call The Midwife. Мне предложили роль в сериале "Вызовите акушерку".
He has a part to play in the war to come. Ему отведена роль в будущей войне.
Leigh Conroy has agreed to come out of retirement and play the part of Gladys. Ли Конрой согласилась вернуться и сыграть роль Глэдис.
I can't give you a small part with practically no lines. Я не могу дать вам маленькую роль без слов.
All countries must play their part. Все страны должны сыграть свою роль.
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. В некоторых случаях это, возможно, и было сделано сознательно, но некомпетентность также сыграла определенную роль.
In eradicating polio, Pakistan would not just play its part in eliminating the disease worldwide. Пакистан не только сыграл бы свою роль в ликвидации полиомиелита во всем мире.
Leaders in member states have to play their part as well. Руководители стран Евросоюза также должны сыграть свою роль.
External conditions are playing little part in China's slowdown. Внешние обстоятельства играют незначительную роль в снижении экономического роста Китая.
Austria is party to practically all major international human rights treaties and has traditionally played an active part in their drafting. Австрия входит практически во все важнейшие международные соглашения по правам человека, и она традиционно играла активную роль в разработке проектов этих документов.
Real estate plays a major part in both movies. Недвижимость играет важную роль в обоих фильмах.
But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too. Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
Developing countries will also need to play their part, significantly slowing and peaking emissions growth in the coming decades. Развивающимся странам также нужно будет сыграть свою роль, значительно замедляя увеличение выбросов с выходом на пиковые показатели в следующих десятилетиях.
American multinational companies and other foreign firms are an important part of the economic scene. Американские транснациональные компании и другие зарубежные фирмы стали играть важную роль на местной экономической сцене.
Russia's seeming military revival also played a part in boosting the domestic economy. Мнимое военное возрождение России также сыграло свою роль в резком росте внутренней экономики.