Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
Denmark stands ready to do its part. Дания полна готовности выполнять свою роль.
The delegation mentioned that civil society took active part in the process of ratification of CRPD. Делегация Финляндии отметила, что активную роль в процессе ратификации КПИ играет гражданское общество.
Recent developments in Myanmar had been heartening, but much remained to be done and Australia stood ready to play its part. Последние события в Мьянме обнадеживают, но многое еще предстоит сделать, и Австралия готова сыграть свою роль.
Financial considerations also play a significant part: UNCITRAL has no funding available for these experts' travel and accommodation expenses. Существенную роль играют также и финансовые соображения: у ЮНСИТРАЛ не имеется средств на оплату путевых расходов и проживание этих экспертов.
This result confirms our readiness to play a constructive part in IAEA activities. Этот результат подтверждает нашу готовность играть конструктивную роль в деятельности МАГАТЭ.
Italy will continue to play its part in the rest of the region too, beginning with dialogue. Италия будет также и впредь играть свою роль и в остальных странах региона, начиная с установления диалога.
The energetic contribution by the United States played a particularly important part. Особенно важную роль сыграл энергичный вклад Соединенных Штатов.
Zimbabwe stands ready to play its part in all efforts and programmes aimed at achieving those noble goals. Зимбабве готова играть свою роль во всех усилиях и программах, направленных на достижение этих благородных целей.
The United Kingdom stands ready to play its part. Соединенное Королевство готово играть свою роль.
They are an important part of setting the tone and the framework for action. Они играют важную роль, позволяя подготовить почву и рамки для действий.
Japan will continue to take an active part in, and looks forward to, substantive discussions at the IAEA. Япония будет по-прежнему играть активную роль в основных обсуждения в МАГАТЭ и готовится к ним.
Such politicization on the part of certain States devalued the role and function of the universal periodic review mechanism. Такая политизация со стороны некоторых государств обесценивает роль и функции механизма универсального периодического обзора.
Thirdly, Kazakhstan forms part of the Caspian region, which is playing a growing role in international energy markets. Каспийский регион, частью которого является Казахстан, играет все возрастающую роль на международном энергетическом рынке.
China had also played a prominent part in international poverty-reduction activities. Китай также играет важную роль в рамках предпринимаемых на международном уровне усилий по сокращению масштабов нищеты.
As a neutral forum, part of its role involved developing normative instruments and standard-setting agreements concerning sustainable rural development. Поскольку организация представляет собой нейтральный форум, его роль состоит, в частности, в разработке нормативных документов и нормоустанавливающих соглашений в отношении устойчивого развития сельских районов.
China believes that legitimate arms trade plays a part in national security, defence needs and economic interests of each country. Китай считает, что законная торговля оружием играет определенную роль в обеспечении национальной безопасности, потребностей обороны и экономических интересов каждой страны.
Jamaica stands ready to play its part in this endeavour and calls upon all Member States to do likewise. Ямайка готова сыграть свою роль в реализации этих усилий и обращается с призывом сделать то же самое ко всем государствам-членам.
Those principles are common to all member States and the EU is ready to play its part in the process. Эти принципы являются общими для всех государств-членов, и ЕС готов сыграть свою роль в этом процессе.
As required under the Treaty, all States must play their part in reaching this goal. Как того требует Договор, все государства должны играть свою роль в достижении этой цели.
Australia is playing its part in strengthening that environment. Австралия играет свою роль в упрочении этих условий.
Business, too, can do its part. Предпринимательские круги также должны сыграть свою роль.
(b) A key part of the development process in the Eastern Mediterranean subregion will be played by SMEs. Ь) в субрегионе Восточного Средиземноморья основную роль в процессе развития будут играть МСП.
In most countries, intergovernmental transfers represent an important part of the budget of local authorities. В большинстве стран важную роль в формировании бюджета местных органов власти играют межбюджетные трансферты.
Non-technical measures also had the potential to play a part in reducing direct emissions of PM and its precursors. Нетехнические меры также могут играть определенную роль в сокращении непосредственных выбросов ТЧ и их прекурсоров.
The American University of Central Asia in Bishkek also played its part. Определенная роль в этом принадлежит Американскому университету в Центральной Азии (г.