Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
Technologies could be used now and could play an increasingly important part in adaptation to climate change. Технологии могут использоваться уже в настоящее время и играть все более важную роль в процессе адаптации к изменению климата.
Aircraft measurements play an important part in this where new automated techniques are now just being developed. Измерения с помощью авиационной техники играют важную роль в этой области, где в настоящее время разрабатываются новые автоматизированные методы.
In Angola and Madagascar, WFP played an important part in preparation of the UNDAF. В Анголе и Мадагаскаре МПП играла важную роль в подготовке РПООНПР.
Time and again, women have played a constructive and essential part in peace processes. Сейчас женщины все чаще играют конструктивную и жизненно важную роль в мирных процессах.
Brazil has played an active part in the efforts to achieve peace and development for Central America. Бразилия играет активную роль в усилиях, направленных на обеспечение мира и развития в Центральной Америке.
Bartering is an important part of the economy. Важную роль в экономике территории играет бартер.
History also played a part in the success of the Hungarian transition. История также сыграла свою роль в успехе преобразования Венгрии.
Financial intelligence units can play an important part here. Важную роль здесь могут играть подразделения финансовой разведки.
In many tropical countries, planted forests are also becoming an increasingly important part of national economies. Во многих странах тропического пояса все возрастающую роль в национальной экономике начинают играть лесопосадки.
Others added that religious authorities also had an important part to play in that process. Другие отметили, что важную роль в этом процессе призваны также играть религиозные власти.
The coastal area of small island developing States plays a very important part in their socio-economic development. Прибрежная зона малых островных развивающихся государств играет весьма важную роль в процессе их социально-экономического развития.
We will do our part to help disaster-affected countries overcome natural disasters, rebuild their homes and return to normalcy. Мы будем играть свою роль в оказании помощи пострадавшим странам в преодолении последствий стихийных бедствий, восстановлении жилищ и нормализации жизни.
In addition, electronic commerce plays a part in reducing the expense of international trading activities. Кроме того, она играет важную роль в сокращении расходов на международную торговую деятельность.
The technical paper provides an overview of adaptation issues and identifies the role that technologies could play as part of a broad approach. Технический доклад позволяет составить общее представление о вопросах адаптации и определяет роль, которую технологии могут играть в рамках широкого подхода.
The Government of Cyprus remains committed to playing its part in a practical way towards the enhancement of the peace process. Правительство Кипра по-прежнему готово играть практическую роль в укреплении мирного процесса.
Apart from office holders, there are very many friends and colleagues in the room who have played a part. Помимо должностных лиц в этом зале присутствуют многие друзья и коллеги, которые сыграли свою роль.
An important part needs to be played also by school, the family and the media. Важная роль в этом плане отводится школе, семье и средствам массовой информации.
In this regard the national courts must play their part. В этой области свою роль должны сыграть национальные суды.
The Committee seemed to feel that JIU was playing its part in that respect. Комитет, по-видимому, считает, что ОИГ выполняет свою роль в этом отношении.
The Slovak Republic has been actively involved in this process from its inception and is intent on maintaining an active part in it. Словацкая Республика с самого начала активно участвует в этом процессе и намерена и впредь играть в нем активную роль.
Dialogue and reciprocal representation, in particular, have a part to play. Существенную роль играют также, в частности, диалог и взаимное представительство.
India is prepared to continue to play its part in full in assisting efforts to restore peace and tranquillity in Afghanistan. Индия готова продолжать играть свою роль в деле оказания всемерной помощи усилиям по восстановлению мира и спокойствия в Афганистане.
To achieve this, the nuclear-weapon States obviously have the most important part to play. Совершенно очевидно, что в достижении этого важнейшая роль принадлежит государствам, обладающим ядерным оружием.
The international community could do its part by removing non-tariff barriers, ending abusive anti-dumping measures, granting debt relief and increasing official development assistance. Международное сообщество может сыграть в этой связи свою роль на основе устранения нетарифных барьеров, пресечения злоупотреблений антидемпинговыми мерами, списания задолженности и расширения официальной помощи в целях развития.
In this sense, schools play an essential part in people's upbringing. В связи с этим исключительно важной представляется роль школы в системе просвещения.