Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
We think that civil society can also play a part in the preparatory process. Мы считаем, что гражданскому обществу также может быть отведена определенная роль в подготовительном процессе.
We are all responsible for finding shared solutions and for playing our part in implementing them. И все мы ответственны за то, чтобы находить солидарные решения и играть свою роль в их осуществлении.
Now is the time for them to play a direct part in shaping the future Government of Bougainville. Им уже давно пора сыграть непосредственную роль в формировании будущего правительства Бугенвиля.
Many of its programs, policies and laws play an important part in the lives of individual citizens and families. Многие программы провинции, направления деятельности и законы играют значительную роль в жизни отдельных граждан и семьи.
An important and credible Truth and Reconciliation Commission is also an essential part of the nation-building process. Существенно важную роль в процессе государственного строительства призвана сыграть также комиссии по установлению истины и примирению, которая должна пользоваться доверием населения.
It was also agreed that education and training play a significant part in fraud prevention and could help address the problems resulting from under-reporting. Участники согласились с тем, что обучение и профессиональная подготовка играют существенную роль в деле предупреждения мошенничества и могут помочь в решении проблем утаивания сведений в отчетности.
The international community must play its part by supporting the parties. Международному сообществу надлежит сыграть свою роль посредством оказания сторонам поддержки.
But it is our strong preference that the Security Council play its part. Но мы очень хотели бы, чтобы и Совет Безопасности сыграл в этом свою роль.
The African Union mission in Burundi is clearly paying a key part at this moment. В настоящий момент Миссия Африканского союза в Бурунди, безусловно, играет ключевую роль.
The Russian Federation was ready to play its part. Российская Федерация готова сыграть в этом плане определенную роль.
The 2010 elections would play a determining part in consolidating the considerable progress made thus far. Запланированные на 2010 год выборы будут играть определяющую роль в упрочении того значительного прогресса, который был достигнут к настоящему времени.
They also have played an important part in electoral processes by supporting democratic political systems. Они также играют важную роль в избирательных процессах, поддерживая демократические политические системы.
Canada intends to continue to do its part to implement the Strategy over the next two years and beyond. Канада намерена продолжать выполнять свою роль в осуществлении Стратегии в предстоящие два года и далее.
Students can play a role here as part of research teams, facilitating cooperation with local people while acquiring technical expertise. Учащиеся как участники исследовательских групп могут играть в этом важную роль, способствуя налаживанию сотрудничества с местным населением и приобретая в то же время технические знания.
All of these have a part to play in the protection of human rights. Все они играют свою роль в деле защиты прав человека.
Almost all play a part, either as a source of trafficked people, a transit point or a destination. Практически все играют свою роль - либо в качестве источника торговли людьми, либо страны-транзита или страны-назначения.
The Office for Disarmament Affairs played an important substantive part in the preparations and conduct of the Conference. Управление по вопросам разоружения сыграло важную роль в подготовке и проведении этой конференции.
Several delegations stressed that the State should take a more active part. Некоторые делегации отметили, что государству следует играть более активную роль.
Australia is playing its full and fair part in helping to shape a global climate change solution. Австралия играет всестороннюю и значительную роль в поисках решения глобальной проблемы, связанной с изменением климата.
The IPU is convinced that members of parliament can play an important part in building national ownership and political support for international action. МПС убежден в том, что члены парламента могут играть важную роль в укреплении национального партнерства и политической поддержки международных действий.
The Regulators play there part when auditing hazardous area installations. Регулирующие органы играют свою роль, контролируя монтаж в опасных зонах.
Other intergovernmental organizations, international financial institutions, and private-sector and civil society associations play a prominent part in this coordination. Важную роль в этой координации играют и другие межправительственные организации, международные финансовые учреждения, частный сектор и ассоциации гражданского общества.
Rural women play a large part in the food chain and in ensuring food security. Сельские женщины играют большую роль в пищевой цепи и в обеспечении продовольственной безопасности.
A striking finding of the study on irreversibility was that an FMCT would play an indispensable part towards achieving irreversible nuclear disarmament. Поразительный вывод исследования о необратимости состоял в том, что ДЗПРМ играл бы незаменимую роль в достижении необратимого ядерного разоружения.
Mr. Momen intimated that success stories exist in which political commitment and sustained effort have played a significant part in progress. Г-н Момен отметил, что существуют успешные примеры того, как политическая приверженность и настойчивые усилия сыграли заметную роль в достижении успешных результатов.