The seventh Knesset also covered the event that played a major part in the party's downfall. |
Во время каденции кнессета 7-го созыва произошли события, которые сыграли важную роль в падении партии. |
I had never imagined playing the part of Birdy. |
Я никогда не думал, что сыграю роль Птахи. |
Communicator reward valence plays a large part in how expectancy violations are handled in email communications. |
Валентность вознаграждения коммуникатора играет большую роль в том, как нарушения ожиданий обрабатываются в сообщениях электронной почты. |
Maestlin corresponded with Kepler frequently and played a sizable part in his adoption of the Copernican system. |
Мёстлин часто переписывался с Кеплером и сыграл значительную роль в принятии им системы Коперника. |
Later sources suggest that perceptions of legitimacy played a part in the arguments, as did the relative age of the two candidates. |
Последующие источники предполагают, что роль в аргументации сыграли представления о легитимности, так же как и относительный возраст двух кандидатов. |
Demand for this mineral alone may have played a large part in establishing trade relationships between the two cultural areas. |
Спрос на этот минерал мог сыграть большую роль в установлении торговых отношений между двумя культурными зонами. |
Smaller urban theaters have stayed a source of innovation, and regional theaters remain an important part of theater life. |
Небольшие городские театры определили себя как источник инноваций, а региональные оставили за собой роль крупных центров театральной жизни. |
70 years of forced abandonment of faith played a role in the further perception of religiosity on the part of the population. |
70 лет вынужденного отказа от веры сыграли свою роль в дальнейшем восприятии религиозности со стороны населения. |
Although geographically isolated by its mountainous location, it had an important role as part of the historical Silk Road trade route. |
Несмотря на географическую изолированность своим горным местоположением, он играл важную роль как часть исторического торгового Великого шёлкового пути. |
John Bradley was cast in the part, the actor's first professional appearance after graduating from the Manchester Metropolitan School of Theatre. |
Для Джона Брэдли эта роль стала первой профессиональной работой после окончания Манчестерской театральной школы. |
The Port Jackson & Manly Steamship Company played an important part in Manly's development. |
Компания Port Jackson & Manly Steamship сыграла важную роль в развитии Мэнли. |
The weather plays a significant part and the riders have to confront it. |
Погода играет значительную роль, и гонщики вынуждены противостоять ей. |
The theory focuses on how business elites, not voters, play the leading part in political systems. |
Основной фокусом теории является идея о том, что бизнес-элита, а не избиратели, играет ведущую роль в политических системах. |
The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. |
Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности. |
Complicated relationships involving family members and friends play a key part throughout the story. |
Сложные отношения между героями, их семьями и друзьями играют ключевую роль во всей истории. |
After their defeat in Prairial, the sans-culottes ceased to play any effective part until the next round of revolutions in the early nineteenth century. |
После поражения прериаля санкюлоты перестали играть какую-либо эффективную роль вплоть до революций начала XIX века. |
One critic commented that Scott was uniquely suited to play the part for which she was cast. |
Один критик заметил, что Скотт однозначно подходит на роль, которую она исполняла. |
The Scots played an enormous part in British overseas colonisation, alongside the English, Welsh, and Irish. |
Шотландцы играли важную роль в британской заморской колонизации, наряду с англичанами, валлийцами и ирландцами. |
Although that role went to Jason Momoa, Stevens was chosen for the part of Gregor. |
Хотя эта роль отошла Джейсону Момоа, Стивенса выбрали на роль Григора Клигана. |
I flew out to Spain for one day's work playing the part of a narrator. |
Я улетел в Испанию на один рабочий день, чтобы сыграть роль рассказчика. |
The receptor likely has a part in the cascade of events that end with inflammation and neuropathic pain. |
Рецептор, вероятно, играет свою роль в каскаде событий, которые заканчиваются воспалением и невропатической болью. |
Asturias played an important part in the events that led up to the Spanish Civil War. |
Астурия сыграла немалую роль в событиях, которые привели к гражданской войне в Испании. |
During World War II, the city played an important part in the Battle of the Atlantic. |
Во вторую мировую войну город сыграл большую роль в Битве за Атлантику. |
She becomes obsessed with the dance and offers Pablo a part in her film in exchange for dance lessons. |
Салли становится буквально одержима танцем и предлагает Пабло роль в своем новом фильме в обмен на уроки танго. |
The Gallipoli campaign played an important part in fostering New Zealand's national identity and strengthened the ANZAC tradition it shares with Australia. |
Кампания в Дарданеллах сыграла важную роль в формировании новозеландской национальной идентичности и усилило общий с Австралией опыт участия в АНЗАК. |