| The seventh Knesset also covered the event that played a major part in the party's downfall. | Во время каденции кнессета 7-го созыва произошли события, которые сыграли важную роль в падении партии. | 
| I had never imagined playing the part of Birdy. | Я никогда не думал, что сыграю роль Птахи. | 
| Communicator reward valence plays a large part in how expectancy violations are handled in email communications. | Валентность вознаграждения коммуникатора играет большую роль в том, как нарушения ожиданий обрабатываются в сообщениях электронной почты. | 
| Maestlin corresponded with Kepler frequently and played a sizable part in his adoption of the Copernican system. | Мёстлин часто переписывался с Кеплером и сыграл значительную роль в принятии им системы Коперника. | 
| Later sources suggest that perceptions of legitimacy played a part in the arguments, as did the relative age of the two candidates. | Последующие источники предполагают, что роль в аргументации сыграли представления о легитимности, так же как и относительный возраст двух кандидатов. | 
| Demand for this mineral alone may have played a large part in establishing trade relationships between the two cultural areas. | Спрос на этот минерал мог сыграть большую роль в установлении торговых отношений между двумя культурными зонами. | 
| Smaller urban theaters have stayed a source of innovation, and regional theaters remain an important part of theater life. | Небольшие городские театры определили себя как источник инноваций, а региональные оставили за собой роль крупных центров театральной жизни. | 
| 70 years of forced abandonment of faith played a role in the further perception of religiosity on the part of the population. | 70 лет вынужденного отказа от веры сыграли свою роль в дальнейшем восприятии религиозности со стороны населения. | 
| Although geographically isolated by its mountainous location, it had an important role as part of the historical Silk Road trade route. | Несмотря на географическую изолированность своим горным местоположением, он играл важную роль как часть исторического торгового Великого шёлкового пути. | 
| John Bradley was cast in the part, the actor's first professional appearance after graduating from the Manchester Metropolitan School of Theatre. | Для Джона Брэдли эта роль стала первой профессиональной работой после окончания Манчестерской театральной школы. | 
| The Port Jackson & Manly Steamship Company played an important part in Manly's development. | Компания Port Jackson & Manly Steamship сыграла важную роль в развитии Мэнли. | 
| The weather plays a significant part and the riders have to confront it. | Погода играет значительную роль, и гонщики вынуждены противостоять ей. | 
| The theory focuses on how business elites, not voters, play the leading part in political systems. | Основной фокусом теории является идея о том, что бизнес-элита, а не избиратели, играет ведущую роль в политических системах. | 
| The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. | Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности. | 
| Complicated relationships involving family members and friends play a key part throughout the story. | Сложные отношения между героями, их семьями и друзьями играют ключевую роль во всей истории. | 
| After their defeat in Prairial, the sans-culottes ceased to play any effective part until the next round of revolutions in the early nineteenth century. | После поражения прериаля санкюлоты перестали играть какую-либо эффективную роль вплоть до революций начала XIX века. | 
| One critic commented that Scott was uniquely suited to play the part for which she was cast. | Один критик заметил, что Скотт однозначно подходит на роль, которую она исполняла. | 
| The Scots played an enormous part in British overseas colonisation, alongside the English, Welsh, and Irish. | Шотландцы играли важную роль в британской заморской колонизации, наряду с англичанами, валлийцами и ирландцами. | 
| Although that role went to Jason Momoa, Stevens was chosen for the part of Gregor. | Хотя эта роль отошла Джейсону Момоа, Стивенса выбрали на роль Григора Клигана. | 
| I flew out to Spain for one day's work playing the part of a narrator. | Я улетел в Испанию на один рабочий день, чтобы сыграть роль рассказчика. | 
| The receptor likely has a part in the cascade of events that end with inflammation and neuropathic pain. | Рецептор, вероятно, играет свою роль в каскаде событий, которые заканчиваются воспалением и невропатической болью. | 
| Asturias played an important part in the events that led up to the Spanish Civil War. | Астурия сыграла немалую роль в событиях, которые привели к гражданской войне в Испании. | 
| During World War II, the city played an important part in the Battle of the Atlantic. | Во вторую мировую войну город сыграл большую роль в Битве за Атлантику. | 
| She becomes obsessed with the dance and offers Pablo a part in her film in exchange for dance lessons. | Салли становится буквально одержима танцем и предлагает Пабло роль в своем новом фильме в обмен на уроки танго. | 
| The Gallipoli campaign played an important part in fostering New Zealand's national identity and strengthened the ANZAC tradition it shares with Australia. | Кампания в Дарданеллах сыграла важную роль в формировании новозеландской национальной идентичности и усилило общий с Австралией опыт участия в АНЗАК. |