Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying. НПО, со своей стороны, также играют незаменимую роль в наблюдении за соблюдением обязательств и в поощрении к нему.
Numerous private associations, set up to preserve the cultural heritage and cultural identity, also have a positive part to play. Позитивная роль принадлежит и многочисленным частным ассоциациям, созданным в интересах сохранения культурного наследия и культурной самобытности.
Work also plays an important part in ensuring successful integration. Труд также играет важную роль в обеспечении успешной социальной интеграции.
Political will on all sides would make it possible to achieve that objective, and Azerbaijan stood ready to play its part. Достижение этой цели станет возможным благодаря наличию политической воли у всех сторон, и Азербайджан готов сыграть свою роль.
In addition to the Ministry of Health, other important sectors play a part in awareness-raising. Помимо министерства здравоохранения, свою роль в повышении информированности населения играют другие важные секторы.
The group played a discreet but watchful part in the debate on the main problems of Guyanese Society in 2002. В 2002 году эта группа сыграла малозаметную, но важную роль в прениях по основным проблемам гайанского общества.
Women's activities are playing an increasingly important part in maintaining economic stability in the society. Женщины играют все более заметную роль в поддержании экономической стабильности общества.
The United Nations must play an active part in such coordination and in providing peacekeeping training for African troops. Организация Объединенных Наций должна играть активную роль в такой координации и подготовке войск африканских стран по вопросам поддержания мира.
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts. Субрегиональные и региональные мирные инициативы играют немалую роль в постепенной ликвидации конфликтов.
The European Union is determined to play its part to that end. Европейский союз твердо намеревается сыграть свою роль в осуществлении этой миссии.
The ICRC sees this debate as essential, and will continue to play its part in it. МККК считает их обсуждение крайне необходимым и будет и впредь выполнять в нем отведенную ему роль.
We are a small country, but we will continue to play our part. Новая Зеландия - малая страна, но мы и впредь будем играть свою роль в этом процессе.
Japan is ready to play its part in that challenging but vital undertaking. Япония готова играть свою роль в этом трудном, но жизненно важном деле.
The United Nations, for its part, has played an important leadership and coordination role. Со своей стороны, Организация Объединенных Наций играет важную роль лидера и координатора в этой работе.
Traditional approaches to reconciliation may have a useful role to play as part of confidence-building following a first round of prosecutions. Традиционные подходы к примирению вполне могут играть полезную роль в рамках мер укрепления доверия после первого раунда судебных преследований.
The United Nations had a critical part to play in promoting development cooperation and shaping the global economic environment. Организация Объединенных Наций играет решающую роль в деле содействия сотрудничеству в целях развития и формированию глобальных экономических условий.
The United Nations system also had an important part to play in enhancing aid effectiveness by securing coherent, well-coordinated country-level operations. Система Организации Объединенных Наций также играет важную роль в деле повышения эффективности помощи, обеспечивая проведение согласованных и надлежащим образом скоординированных операций на уровне отдельных стран.
El Salvador reiterated its interest in playing an active part in the high-level dialogue on international migration and development in 2006. Сальвадор подтверждает свою заинтересованность в том, чтобы играть активную роль в диалоге на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития в 2006 году.
From the time of its foundation in 1955, the Lao Youth Union had played an active part in the struggle for national independence. Со времени своего основания в 1955 году Лаосский союз молодежи играет активную роль в борьбе за национальную независимость.
Ireland will play its full part. Ирландия будет всесторонне выполнять отведенную ей роль.
Nevertheless, all States must do their part to prevent the ominous advance of climate change. Тем не менее, все государства должны играть свою роль в предотвращении опасных изменений климата.
We all have a part to play. Каждому из нас отведена своя роль.
Indonesia will continue to play its part. Индонезия будет и впредь играть свою роль.
UNESCO has played an important part as a catalyst for proposals, initiatives and thinking. ЮНЕСКО играет важную роль в качестве катализатора предложений, инициатив и соображений.
I am sure that the General Assembly will want to play its part in this. Уверен, что в этом процессе важную роль будет играть Генеральная Ассамблея.