| The United Nations system can play an important part in enhancing the lives of rural and urban communities everywhere. | Система Организации Объединенных Наций может играть важную роль в деле улучшения условий жизни сельских и городских общин во всем мире. | 
| Experience has shown that the United Nations can play the part of such a unique mechanism. | Жизнь доказала, что Организация Объединенных Наций способна выполнить роль такого уникального механизма. | 
| We have no doubt that in the final analysis political considerations will play a part in our decisions. | Мы не сомневаемся, что в конечном счете политические соображения будут играть определенную роль в нашем решении. | 
| Egypt has played an active part in all the activities relating to the International Year. | Египет играет активную роль во всех акциях, относящихся к проведению Международного года. | 
| Since they bore the brunt of the consequences of economic policies and armed conflicts, women must have an active part in decision-making. | Поскольку женщины несут основное бремя последствий экономической политики и вооруженных конфликтов, они должны играть активную роль в процессе принятия решений. | 
| Having solved its internal problems, South Africa was prepared to play its part in the international arena. | Урегулировав свои внутренние проблемы, Южная Африка сможет играть соответствующую роль на международной арене. | 
| A comprehensive test-ban treaty would play an important part in global nuclear non-proliferation efforts. | Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний сыграл бы важную роль в глобальных усилиях по нераспространению ядерного оружия. | 
| China would continue to play its part in common efforts to address the world's refugee problems. | Китай по-прежнему будет играть свою роль в общих усилиях, направленных на решение мировой проблемы беженцев. | 
| However, humanitarian action was increasingly part of more comprehensive approaches to conflict management. | Тем не менее гуманитарная помощь играет все более важную роль в контексте общих усилий, направленных на разрешение конфликтов. | 
| Another source is the surveys of living conditions, where self-assessment of general health status plays an important part. | Другим источником являются исследования условий жизни, в которых важную роль играют оценки общего состояния здоровья, представляемые самими респондентами. | 
| I know. I finally get a part on TV, and the monkey's making movies. | Я наконец-то получаю роль в ТВ, а мартышка снимает фильм. | 
| What you have to do is get in that room and get this part. | Тебе надо войти в ту комнату и получить эту роль. | 
| I need to get to know you if I want to play your part. | Просто мне нужно получше узнать тебя, чтобы сыграть эту роль. | 
| For their part, small States had the obligation to play an active and constructive role in the United Nations as a whole. | Со своей стороны, малые государства обязаны играть активную и конструктивную роль в Организации Объединенных Наций в целом. | 
| African Governments should, for their part, demonstrate their commitment and capacity to play a catalytic role in the mobilization of domestic resources. | Африканским правительствам следует, со своей стороны, продемонстрировать свою готовность и способность сыграть активизирующую роль в мобилизации внутренних ресурсов. | 
| You'll never get the part. | Он никогда не даст тебе роль. | 
| But I didn't want to play your part. | Но вообще-то я не хотела играть эту роль. | 
| You will have to answer for your part in that. | И тебе придётся ответить за свою роль в этом событии. | 
| How your job at the department was an important part of it. | И какую важную роль в этом играет твоя работа в полиции. | 
| So, then, I... agreed to play the part of... his lover. | И я согласилась играть роль его любовницы. | 
| How I get there doesn't matter as long as everybody plays their part. | Как я достигну цели - не важно, пока каждый играет свою роль. | 
| And he certainly didn't have to give me that part. | И уж точно он не был обязан отдавать мне эту роль. | 
| No one will ever give you a lead part. | Никто не даст тебе главную роль. | 
| We rewrote your part to suit your acting abilities. | Мы переписали твою роль, под стать твоим актерским способностям. | 
| There's a great part for Bill Demarest. | И есть роль для Билла Димереста. |