Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
In that connection, I should also like to note that mine action will play a major part in facilitating safe return and resettlement. В этой связи хотелось бы также отметить, что важную роль в содействии безопасному возвращению и переселению будет играть разминирование.
We would like to commend particularly the countries that have played a fundamental part in the recent history of this new country. Нам хотелось бы особо отметить усилия тех стран, которые сыграли основополагающую роль в недавней истории этой новой страны.
In conclusion, I would like to stress the positive part played by Australia and Portugal in achieving this result. В заключение я хотел бы подчеркнуть положительную роль, которую сыграли Австралия и Португалия в достижении этих результатов.
In this regard, Barbados intends to play its part in international efforts to assist Haiti to put the electoral process in place. В этой связи Барбадос намерен сыграть свою роль в международных усилиях по оказанию помощи Гаити в надлежащей реализации процесса выборов.
These developments have increased the scope for hostile non-State groups to play a threatening part in international affairs. Эти события расширили возможности негосударственных групп играть свою опасную роль в международных вопросах.
I urge the wider international community and donor agencies to respond adequately and to play their part. Я настоятельно призываю более широкое международное сообщество и учреждения-доноры адекватно отреагировать и сыграть свою роль.
We played an active part in the drafting of resolutions 1397, 1402 and 1403. Мы сыграли активную роль в выработке резолюций 1397, 1402 и 1403.
In addition to natural disasters, armed conflicts too play a part in exacerbating the social crises from which our people are suffering. Помимо стихийных бедствий, вооруженные конфликты также играют определенную роль в усугублении социальных кризисов, от которых страдает наш народ.
I also think that the provincial reconstruction teams deployed by the coalition can play an important part in addressing the problem of security. Я также считаю, что развернутые коалицией в провинциях группы по восстановлению также могут сыграть важную роль в решении проблем безопасности.
The Chinese Government is playing and will continue to play its part in the work of those agencies. Правительство Китая играет и будет и впредь играть свою роль в деятельности этих институтов.
While we are committed to playing our part, strong leadership is required by the major industrialized countries. Хотя мы и обязуемся выполнять свою роль, в этом деле необходимо решительное руководство со стороны ведущих промышленно развитых стран.
The United Kingdom is determined to play its part in tackling these threats. Соединенное Королевство преисполнено решимости сыграть свою роль в преодолении этих угроз.
My country, Switzerland, is, of course, prepared to play its part in resolving those enormous problems. Моя страна - Швейцария, - разумеется, готова сыграть свою роль в решении этих огромных проблем.
The Security Council must continue to play its full part in this collective endeavour. Совет Безопасности должен продолжать в полной мере играть свою роль в этой коллективной борьбе.
The role of the non-discretionary advisers will be reassessed as part of the broader review of investment management processes. Роль не обладающих дискреционными полномочиями консультантов будет вновь рассмотрена в рамках более широкого обзора процедур управления инвестициями.
In West Africa, Côte d'Ivoire, for its part, continues to play its role within subregional development bodies. В Западной Африке Кот-д'Ивуар, со своей стороны, продолжает играть свою роль в рамках субрегиональных организация в области развития.
The role of the General Committee grew during the first part of the fifty-ninth session. В ходе первой части пятьдесят девятой сессии возросла роль Генерального комитета.
The Economic and Social Council, for its part, must regain the role bestowed upon it by the Charter. Экономический и Социальный Совет, со своей стороны, должен восстановить ту роль, которая возлагается на него Уставом.
The private sector should, for its part, play a central role in mobilizing financial resources. Что касается частного сектора, то он должен играть центральную роль в мобилизации финансовых ресурсов.
The role and function of the Commission on Sustainable Development should be reviewed as part of the World Summit preparatory process. В период подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне должны быть проанализированы роль и функции Комиссии по устойчивому развитию.
The United States played an important part in that effort. Соединенные Штаты сыграли важную роль в этих усилиях.
Today's debate has an indispensable part to play in the operation of this Organization. Сегодняшние дебаты призваны сыграть важную роль в вопросе функционировании нашей Организации.
At the European level, Germany plays an active part in the work of the European Commission against Racism and Intolerance. На европейском уровне Германия играет активную роль в работе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости.
At the same time, Africa must lead the way and play its part. В то же время Африка должна идти во главе этих усилий и играть свою роль.
Those actions and the readiness of the international community to play its part will speak louder than any words. Эти действия и готовность международного сообщества сыграть свою роль будут убедительнее любых слов.