| First the hospital, now you're parked up at her building. | Сначала госпиталь, теперь вы паркуетесь у её дома. |
| And now, it gives me a great deal of pleasure to introduce to you our dancers for this evening. | И теперь, с большим удовольствием представляю вам наших танцовщиц на этот вечер. |
| The former rocket-ship factories were now to be used as penitentiaries. | Бывшие фабрики ракетоносителей теперь используются в качестве исправительных учреждениях. |
| And now, comrades, may I introduce the famous... | И теперь, товарищи, могу я представить вам известного... |
| But now I realize that our relationship wasn't that special. | Но теперь я поняла, что наши отношения не были такими особенными. |
| You know what everyone's calling me now. | Ты знаешь, как теперь меня все называют. |
| And now you track down his killer and kill them. | А теперь вы выслеживаете его убийц и убьете их. |
| I can give that to him now, thanks to you. | Теперь я могу это ему отдать, благодаря вам. |
| The road is here, but no grandma now. | Дорога есть, теперь бабки нету. |
| And now I'm screwing it up for the whole house, too. | А теперь я всё порчу и для всего Дома тоже. |
| First the woman at the antique shop, and now this. | Сперва женщина из антикварной лавки, а теперь это. |
| We need to get the police involved in is now. | Теперь мы должны вмешать в это дело полицию. |
| A terrible assumption for which I now apologise. | Ужасное высокомерие, за которое теперь я прошу прощения. |
| He asked me for oxy this morning, now he's MIA. | Утром он попросил меня оксикодон, а теперь без вести пропал. |
| Like you said this is our house now. | Как ты и сказала, это теперь наш дом. |
| You sent me the S.O.S., and now I'm here. | Ты послала мне СОС, и теперь я здесь. |
| But now he can get you, too. | Но теперь он и до тебя доберётся. |
| There are no more borders now, you can get there by yourselves. | Мы перешли границу, теперь вы можете добраться сами. |
| She's great, she's in college now. | Отлично, она теперь в колледже. |
| Weather conditions, which have now been complicated by an unforeseen human factor. | Погодные условия, которые ухудшались весь день, теперь осложнились непредвиденным человеческим фактором. |
| And now, Genie, I wish to return home in my new home. | А теперь, Джинн, я хочу вернуться домой в своём новом дворце. |
| You didn't heed my warning, but now you will. | Вы не прислушались ко мне, но теперь видите сами. |
| Mr Joe Zasa now owns what used to be the Corleone business in New York. | Прежним бизнесом Корлеоне в Нью-Йорке теперь владеет мистер Джо Заза. |
| And now I've got to turn my back on you. | Теперь мне придется отвернуться от тебя. |
| You feeling a mite calmer now? | Чувствуешь себя поспокойней теперь? - Да, Сержант |