| But that's all in the past now. | Но теперь это все в прошлом. |
| And now I have to drag them kicking and screaming. | А теперь приходится тащить их, брыкающихся и кричащих. |
| I'll have the perfect family now. | Теперь у меня будет прекрасная семья . |
| But now your son is governor, And any disagreement results in bigger issues, So we need to stop. | Но теперь ваш сын губернатор, и любые разногласия перерастут в большие проблемы, поэтому нам надо остановиться. |
| Right, now we will have a look at the contents of the stomach. | Хорошо, теперь нам надо взглянуть на содержимое желудка. |
| Okay, well, now I am too. | Хорошо, теперь, я тоже. |
| All right, now, you boys, you just stop playing around. | Тревор? Ладно, теперь мальчики, просто прекратите играться. |
| It's you who's in danger now, Scully. | Теперь в опасности ты сама, Скалли. |
| And now you're coming with me. | И теперь ты пойдёшь со мной. |
| Your only concern right now is when you're going to tell the FBI. | Ваша забота теперь только когда рассказать в ФБР. |
| So I'm the X-Files now? | Так я в "Секретных материалах" теперь? |
| All reporting on this will come through me now. | Теперь все статьи по этому делу буду проверять я лично. |
| Looks like that burden falls on you now. | Кажется, это теперь ложится на ваши плечи. |
| Even though he wasn't part of the original investigation, he is now. | Хотя он и не был фигурантом исходного дела, теперь он им стал. |
| At least I know why you kept disappearing from work now. | Теперь я хотя бы знаю, почему ты все время исчезал с работы. |
| And now we are being used to cover it up. | И теперь нас используют, чтобы прикрыться. |
| But now that they know it's back, it'll keep suffering. | Но теперь, когда они знают, что оно вернулось оно будет принимать страдания. |
| Stars that are now long dead whose light is still traveling through time. | Звёзды, которые теперь давно мертвы чей свет продолжает путешествовать во времени. |
| I mean, now he's back and you're... | Я имею ввиду, теперь он вернулся и вы... |
| I must now embark on a perilous journey... | Теперь, я должен отправиться в опасное путешествие. |
| And now they're inventing cookies. | А теперь они придумывают рецепт печенья. |
| But now, I must drain my bladder. | А теперь мне нужно опорожнить пузырь. |
| Anyway, I see nothing but an abyss now. | Так или иначе, теперь перед моими глазами нет ничего, кроме бездны. |
| I've more grey hair now. | Теперь у меня больше седых волос. |
| But now you won't have to face it alone. | Но теперь ты будешь с этим бороться не в одиночку. |