Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
Two knee operations, one dislocation, and now... Две операции на колене, один вывих, ну и теперь...
And now he must find time for me. И теперь ему нужно найти время, чтобы встретиться со мной.
And now this has to happen. И, теперь, от этого никуда не деться.
And now shall make my trusty assistant Ozzy disappear. А теперь я сделаю так, что верный помощник Оззи исчезнет.
I now know Dr Jackson accompanied you aboard this ship. Теперь я знаю, что Доктор Джексон сопровождал Вас на борту этого корабля.
Anyway, now that you're back... Так или иначе, теперь, когда Вы вернулись...
You must now learn to behave seriously in society. Теперь вы должны научиться вести себя как подобает в настоящем обществе.
I know now that fate guides me, not desire. Теперь я знаю, что меня ведёт судьба, а не желания.
And now you're selling it. [Стучит по столу] А теперь вы продаете это.
The President: We come now to item 20. Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к пункту 20 повестки дня.
Make Petar understand this is his problem now. Пусть Петар поймет, что теперь это и его проблема.
It scared now I understand why. Это меня напугало, но теперь я понимаю почему.
Barry Finch, Reverend Golightly and now Nick Wilding. Барри Финч, преподобный Голайтли, а теперь и Ник Уайлдинг.
First my daughter explodes and now this. Сначала моя дочь взрывается, а теперь еще и это.
Let me now turn to a matter of concern. Теперь позвольте мне обратиться к вопросу, который вызывает у нас беспокойство.
First Mexican drug dealers, now mail-order brides. Сначала мексиканские наркоторговцы, теперь "невесты по почте".
But now they know what awaits them. Но теперь, он знает... что его ждёт.
Naturally I could not now consider it. Разумеется, теперь я не стану об этом думать.
My life will seem so boring now. Клянусь тебе, моя жизнь будет теперь мне казаться такой банальной.
I'm not responsible for what happens now. Я не отвечаю за то, что теперь может случиться.
Well, now that you're annoyed and hopefully a little impressed... Ну, теперь, когда вы недовольны и, надеюсь, немного под впечатлением...
I suppose that means you now. Полагаю, теперь это значит, что он женат на тебе.
I understand now why you have this provocative club. Теперь я понимаю, почему у тебя есть этот провокационный клуб.
But now we must face a reality. Теперь, однако, нам придется взглянуть в глаза реальности.
At least now you know to trust your instincts. Теперь ты, по крайней мере, знаешь, что надо доверять своей интуиции.