And-and now we know that doesn't work. |
И теперь мы знаем, что это не работает. |
You have your thing and now you look all... |
У вас были дела, а теперь вы выглядите таким... |
Maybe now I can have a wife. |
Может, теперь я могу завести жену. |
And now she's really mad at me. |
И теперь она действительно сердится на меня. |
I spared you, now I have to burn him. |
Я пощадил тебя, значит, теперь должен сжечь его. |
Either way, he's more than just an annoyance now. |
Так или иначе, теперь он больше, чем просто досадная неприятность. |
I'll be off to kill Santa now. |
А теперь я заберу Санту, чтобы убить его. |
Fine, now get up and start playing while I get the cash. |
Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой. |
Okay, everyone start drowning... now! |
Так, а теперь все начинают тонуть... живо! |
Okay, you can get out of my face now. |
Ладно, теперь можешь отойти от меня. |
We got every patrol looking for this guy but he knows it now. |
Каждый патруль ищет того парня, но он теперь знает об этом. |
And now he's a man consumed by hate and driven by rage. |
Теперь это человек, сжигаемый ненавистью и яростью. |
We are our own conscience now. |
Теперь мы - наша собственная совесть. |
And now, after this morning, we had our very own supply. |
И теперь, после этого утра, у нас была собственная поставка. |
My college career is a house of cards... glued together with thousands of lies, and now it's being threatened... |
Моя колледжская карьера это карточный домик... склеенный вместе с тысячами лжи, и теперь этому угрожает... |
All right, I have to go now. |
Хорошо, я должна идти теперь. |
And now he thinks he knows everything about building. |
И теперь он думает что знает все про строительство. |
But now I'm not so sure. |
Понимаешь? Но теперь я уже не уверен. |
Crowley would want to hunt down all the Lucifer loyalists now that he's big man on campus. |
Кроули хотел бы выследить всех приспешников Люцифера. теперь когда он - крутой человек в университетском городке. |
Well, now Raphael will have to go shopping for a new vessel. |
Что ж, теперь Рафаэль придётся прикупить себе новый сосуд. |
Okay. So now you're sure it's vampires. |
Зато теперь мы уверены, это вампиры. |
Well, now you won't have to cook dinner. |
Зато теперь вам не нужно готовить ужин. |
Well, now that you're partnerless... |
Так, теперь, когда ты без напарника... |
The wedding's off, and this is what I'm like now. |
Свадьбы не будет, так что теперь я буду таким. |
Wonder where Eddie Fung is now. |
Интересно, где Эдди Фанг теперь. |