| So now it's becoming clear why... you've been trying to sabotage my future happiness. | Теперь становится ясно, почему... ты старалась помешать моему будущему счастью. |
| But it's a more peaceful life now. | Но теперь моя жизнь более тихая. |
| See, now I think you're confusing me with a cartoon supervillain. | А теперь вы путаете меня с мультипликационным злодеем. |
| You wear your hair like a real southern lady now. | Теперь твои волосы уложены как у настоящей леди с Юга. |
| You're practically best man now. | Ведь ты теперь практически будешь шафером. |
| Made my bones in men's apparel, and now I'm working with these local boutiques... | Сделал себе имя в мужской моде, а теперь я работаю с местными бутиками... |
| But now, we have intelligence on one of them. | Но теперь, мы следим за одним из них. |
| Actually, now it's our case. | Вообще-то, теперь это наше дело. |
| You borrowed the cash, now you got to flip the drugs. | Ты занял денег, теперь тебе надо скинуть наркотики. |
| I got to admit, now I'm curious. | Я должен признаться, теперь я сгораю от любопытства. |
| Don't tell me you are now trying to weigh who's more important. | Не говори, что теперь решаешь, кто же тебе больше подходит. |
| Half of the sports centre belongs to you now. | Теперь половина спортивного центра - твоя. |
| You have to be loyal to me now. | Теперь ты должна быть ко мне снисходительна. |
| As President of Crusoeland, I will now choose my cabinet. | Как президент Робинзонии, я теперь выберу себе министров. |
| Mr. President, but now we will have to have a flag. | Мистер президент, теперь нам нужно придумать флаг. |
| I need new rules, higher standards, now. | Мне теперь нужны новые правила, более высокие стандарты. |
| I think you can manage by yourself now. | Теперь, наверное, ты и сам справишься. |
| I filmed everything and now I seek. | Я всё заснял, и теперь меня ищут. |
| You helped me, now I'll help you. | Ты помог мне... теперь я помогу тебе. |
| Except now everything's in Michelle's name instead of Hubbell's. | Только теперь всё записано на имя Мишель, вместо Хаббела. |
| The shiny, new, clean one, of course is yours now. | Сверкающий, новый, чистый конечно же твой теперь. |
| My little Brother Perry, we used to be best friends, now we don't speak. | Мой младший брат Перри, мы были лучшими друзьями, но теперь мы не разговариваем. |
| We're alive, now those two. | Мы живы. А теперь вот и эти двое. |
| So you should prepare well now, to go and meet Professor Choi. | Теперь ты должна хорошо постараться, иди и найди профессора Чхве. |
| Uncle Bill, can we talk business now? | Дядя Билл, может, теперь поговорим о деле? |