Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
Their lives are in danger now, too. Теперь их жизни тоже в опасности.
So, now you know you're looking for two shooters instead of just one. Теперь вы знаете, что нужно искать двух снайперов, вместо одного.
And maybe worse, now that they know about you. Все еще хуже, ведь теперь они знают о тебе.
He is now a cursed enemy. Теперь он мой худший враг, вампир.
There's no sense in staying armed now. Теперь оружие нам совершенно ни к чему.
So now you've seen that even your therapist has a crazy family. Так что теперь ты видишь, что даже у твоего психиатра чокнутая семейка.
That's what they're trying to repair now. Это-то, что они пробуют восстановить теперь.
Well, now you have no choice. А теперь у вас нет выбора.
And now my hands are just as dirty as yours. Теперь мои руки запятнаны, как и твои.
You are now responsible for overseeing all the temples. Теперь следить за состоянием всех храмов будешь ты.
We can now give the Russians quite a surprise. Теперь мы можем устроить русским небольшой сюрприз.
We'll say that he was ill, but now he's recovered. Мы скажем, что он заболел, но теперь оправился.
So now do the first step. Так что теперь делай первый шаг.
He won't need them now. Теперь они ему уже не понадобятся.
And now you are in his place. И теперь вы на его месте.
As it is yours now to obey your parents and your King. Как теперь твой долг повиноваться родителям и твоему королю.
So now we're really on our own. Итак, теперь мы и правда одни.
I just had no idea, and so now I have to... Просто я совершенно не знал об этом, и теперь мне нужно...
And now this crazy idea about going out for the football team... А теперь еще эта безумная идея с футбольной командой...
Jess, you're a real teacher now. Джесс, ты теперь настоящий учитель.
Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. Уж простите, теперь это навсегда закрепится в вашей голове.
Right, but now that we're past that, Gordana... Но теперь уже поздно, Гордана...
I just - my shoes are gone now. Но теперь у меня нет туфлей.
We will now open the floor for questions. Теперь мы открыты для ваших вопросов.
They even serve on the tribal council together now. Теперь они даже служат вместе в совете племени.