Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
All components of Jordanian society are now represented in the current parliament. Теперь в нынешнем составе парламента представлены все слои иорданского общества.
Saint Petersburg, for instance, now has a city law on legal aid for indigent persons. Например, в Санкт-Петербурге теперь есть городской закон о предоставлении бесплатной правовой помощи малоимущим гражданам.
The data structure definitions are now hosted in the Global Registry and are continuously maintained. Определения структур данных теперь хранятся в Глобальном реестре и постоянно обновляются.
13 more governments committed to Scaling Up Nutrition, which now reaches 47 countries. Правительства еще 13 стран обязались поддержать инициативу "Усиление внимания к проблеме питания", которая теперь охватывает 47 стран.
They are now more inclusive and have to include representatives from marginalized communities, including women. Теперь у этих комитетов более широкая социальная база, и они в обязательном порядке включают представителей маргинализированных групп, в том числе женщин.
Both men and women are now more likely to have a degree. Теперь существует большая вероятность того, что как мужчины, так и женщины получат ученую степень.
Under article 24 of the Constitution, human rights is now a subject that universities are required to teach. В соответствии со статьей 24 Конституции права человека теперь стали предметом, который должен преподаваться в университетах.
It is only in the tourism and, now, fashion sectors that culture is recognized and actively encouraged. Значение культуры признается и активно поощряется только в секторе туризма, а теперь еще и моды.
The Darfur Regional Authority was launched and assumed full functions in February 2012 and is now legally empowered to oversee recovery and development initiatives. Дарфурская региональная администрация с февраля 2012 года работает в полную силу и теперь имеет все юридические полномочия для контроля за осуществлением инициатив в области восстановления и развития.
This now means that women in the SGP may stand as candidates for their party. Это означает, что теперь женщины в ГРП могут выступать в качестве кандидатов от своей партии.
It will now need to adapt and take into account the changes transforming the region. Теперь необходимо скорректировать программу с учетом произошедших в регионе изменений.
That rate has now decreased to 2 per cent. Теперь этот показатель упал до 2 процентов.
He noted that evaluation now formed an explicit element of the emergency response planning of UNICEF. Он отметил, что теперь оценка стала неотъемлемой частью планирования мер реагирования ЮНИСЕФ на чрезвычайные ситуации.
This comparative policy study led in 2011 to a number of recommendations which are now to be discussed and analysed. Речь идет о сравнительном политическом исследовании, на основании которого в 2011 году был разработан ряд рекомендаций, которые теперь будут обсуждаться и анализироваться.
A new method for settling individual labour disputes is now provided. Теперь предусмотрен новый метод урегулирования индивидуальных трудовых споров.
Family services are now available to them in a more convenient, accessible and holistic way. Обслуживание их семей теперь обеспечивается в более удобной, доступной и комплексной форме.
Government will now pay support for childcare for those working under 16 hours per week. Теперь правительство будет оплачивать помощь по уходу за детьми для лиц, работающих менее 16 часов в неделю.
Matters that formerly took weeks to resolve were now dealt with in a day. Вопросы, для решения которых раньше требовались недели, теперь рассматриваются в течение дня.
Remaining gaps in performance will now need to be addressed with more discipline, tenacity and openness to further innovation. С сохраняющимися пробелами в плане результативности деятельности теперь необходимо бороться с помощью более строгой дисциплины, упорства и готовности к дальнейшим инновациям.
The Government also updated the Labour Act which now provides better protections against gender discrimination. Правительство также обновило Закон о труде, который теперь обеспечивает более эффективные средства защиты от дискриминации.
The updated National Gender Policy has now provided a clearer mandate for Gender Focal Points. Обновленная Национальная гендерная политика теперь предусматривает более четкий мандат для координаторов по гендерным вопросам.
Birth certificates are now being issued at some hospitals before the baby and the mother are discharged. Свидетельства о рождении теперь выдают в некоторых больницах перед выпиской новорожденных и их матерей.
In addition, the curriculum for the training of new police recruits now includes a Gender Sensitisation Module. Кроме того, в программу обучения полицейских-новобранцев теперь входит модуль повышения информированности о гендерных проблемах.
Persons who are self-employed may now contribute towards the provision of benefits for themselves. Лица, имеющие собственное дело, могут теперь вносить взносы для обеспечения их пособиями.
People who would have received a prison sentence of 3 years or less could now undertake community service. Лица, приговоренные к тюремному заключению сроком до трех лет, теперь могут привлекаться к выполнению общественных работ.