| I hope you've learnt that now. | Я надеюсь, ты понял это теперь. |
| What happens now is you go back to the U.S. | Теперь вас отправят обратно в США. |
| All you need now are some clients and that will happen soon enough. | Теперь вам нужны только клиенты, но они быстро появятся. |
| I never used to, but I do now. | Я никогда не верил прежде, но теперь верю. |
| Just me rattling around in a big house now. | Теперь я один шатаюсь по огромному дому. |
| Well, now I'm freezing. | Что ж, теперь я замерзаю. |
| Okay, now you just sound like the director. | Ладно, теперь ты говоришь, как наш режиссёр. |
| I am a fugitive in Colombia now, thanks to that ALC raid you staged. | Я теперь колумбийский беженец, благодаря разгрому АЛС, который вы устроили. |
| So, now you see why I cannot completely put my faith in Teo Braga. | Так что теперь ты понимаешь, почему я не могу полностью довериться Тео Браге. |
| So now I want the whole whack... all 50k. | Теперь я хочу всю свою долю... 50 штук. |
| If we can read anyone's email, now might be an opportunity to find out what happened to Gardner. | Если мы можем читать сообщения всех, теперь есть возможность узнать, что случилось с Гарднером. |
| And now you know what that means. | И теперь вы знаете, что это значит. |
| You do realize now Jim has oversight over the police department. | Теперь ты понимаешь, что у Джима есть контроль над отделением полиции. |
| And now the break is over, and we're back together with barely a bruise. | А теперь перерыв окончен, и мы опять вместе, почти без единой ссадины. |
| You are a subject of the Dark now, and you owe me your loyalty. | Ты принадлежишь темным теперь, и ты обязана мне служить. |
| I mean, now we can talk. | Это означет, что теперь мы можем поговорить. |
| But now we have, below deck... | Но теперь у нас под палубой... |
| And now their endless summer is over. | А теперь их бесконечное лето окончено. |
| Anyway, I made him walk home and now he's going to have to collect this after work. | В общем, я заставила его вернуться домой и теперь он собирается вернуть ее после работы. |
| But everything else you remember now. | Но все остальное ты помнишь теперь. |
| By now you'd know nothing more than my mothers pawn. | Теперь ты понял, что Лана... не более, чем пешка в игре моей матери. |
| But now you got this guy. | Но теперь у тебя этот парень. |
| But now I know your secret. | Но теперь я знаю твою тайну. |
| First Las Vegas, and now an assault charge. | Сначала Лас Вегас, теперь обвинение в нападении. |
| I promise you, I'm back on my feet now. | Честно, я теперь снова встал на ноги. |