Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
I thought we could afford it now. Я думал, что мы уже можем себе это позволить.
That's probably enough hugging now. Ещё до Америки... Уже, наверное, достаточно объятий.
The homeless love me by now. Бездомные, наверное, уже влюбились в меня.
Operations at Suhodol have now begun. В настоящее время операции в Суходоле уже начались.
A shocking three million Syrian children have now been displaced. Шокирует то, что три миллиона сирийских детей уже были перемещены из страны.
Not that I can change anything now. Изменить, конечно, я уже ничего не смогу.
You don't remember it now. Ты, наверное, этого уже не помнишь.
No denying the existence of aliens now. Теперь уже не отрицает существование пришельцев, все их видели.
These broadcast services are now operational. В настоящее время эти вещательные системы уже функционируют.
I thought we understood the difference now. Мне казалось, что ты уже научился их различать.
The report is now publicly available. В настоящее время этот доклад уже широко доступен.
The Inspectors were informed that these practices have now ceased. Инспекторы были информированы о том, что от такой практики уже отказались.
Guidelines for training and capacity-building for urban water managers are now ready. Руководящие принципы в отношении обучения и создания потенциала для лиц, отвечающих за водоснабжение в городах, уже подготовлены.
We now live in a completely different technological reality. Мы живем уже в совершенно иной технологической реальности, нежели ранее.
Pretty old now, but doing well... Он уже довольно стар, но ещё вполне бодрый.
Well, now everyone's lost their innocence but us. Ну, теперь уже все расстались со своей невинностью, кроме нас.
You should be ghoul scat by now. Сейчас ты уже должен был стать обедом для упыря.
At least now he does not suffer. По крайней мере, теперь он уже не страдает.
I figure those engines should seize up any time now. Я полагаю, их движки должны заглохнуть уже с минуты на минуту.
Perhaps one day but... not now. Я уже думала об этом. Может, когда-нибудь, но... не сейчас.
Go now, but understand you may never return. Уезжайте и имейте в виду, что, возможно, назад вы уже не вернетесь.
It's probably too late now. Да, и возможно, уже поздно отвечать.
But much more can be done now. Тем не менее уже сейчас можно сделать гораздо большее.
They have been on our agenda for several years now. Они фигурируют в нашей повестке дня в течение вот уже ряда лет.
You may have noticed that small problem by now. Возможно, вы уже заметили эту небольшую проблему, существующую на данный момент.