Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
Baby, you understand me now... Детка, теперь ты меня понимаешь...
I hope now you boys see that this is totally serial. Надеюсь, теперь вы понимаете, что это все абсолютно серильезно.
I've killed MBP and now I must save the world from something else. Я убил ЧВС, и теперь настал черед спасти мир от чего-нибудь другого.
And now it turns out she complained about me to Toby. А теперь выясняется, что она жаловалась на меня Тоби.
You have the mayor's ear now. Теперь у тебя прямой доступ к мэру.
You sicced Peggy Byrne on me like an attack dog, and now I am out. Ты подстрекал Пегги Бёрн против меня как бойцовую собаку, и теперь меня выкинули.
Well, now you have access to Lily's secrets and influence to turn Rufus against her. Чтож, теперь у тебя есть доступ к секретам Лили и к влиянию на Руфуса, чтобы настроить его против нее.
It would be a shame to lose it all now. Будет позором потерять теперь это всё.
They are, and now... so is my appetite. Да, а теперь... пропал и мой аппетит.
Serena respects you now, even if she doesn't know it. Серена теперь уважает тебя, пусть и сама об этом не знает.
First "Cat In The Hat," and now this. Сначала "Колобок", теперь эта.
I know, and now he's invited me over for lunch. Я знаю, и теперь он зовет меня на обед.
And now I'm trying to make it up to her. И теперь я пытаюсь искупить свою вину перед ней.
But now that you've moved out, I think you have a right to know. Но теперь, когда вы разъехались, думаю, у тебя есть право знать.
It's all just digital gibberish now. Теперь это всего лишь цифровой мусор.
But he stole it, and now people are dead. Но он ее украл, и теперь люди мертвы.
First he made me a cripple and now this. Сначала он сделал меня инвалидом, а теперь это.
And now you have to move on. А теперь тебе нужно жить дальше.
And now in the absence of true contrition, you'll toss her out like garbage. И теперь при недостаточно-истинном покаянии вы выбросите ее, как мусор.
And now you have betrayed your husband, your children. А теперь ты предала мужа и детей.
These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение.
I'm going to hand over now to our senior investigating officer DI Alec Hardy. А теперь предоставляю слово нашему главному следователю, детективу Алеку Харди.
You could now be rich and free. Ты мог бы быть теперь богатым и свободным.
And now I can have a cube of cheese. А теперь мне можно съесть кусочек сыра.
DARBY: But now they're coming after me and Reina. Но теперь они явятся за мной и Рэйной.