Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
They said they were in charge now. Сказали, что теперь они тут заправляют.
And now I have to answer for that. И теперь я должен ответить за это.
And now you've made me feel like I killed another person. А теперь ты заставляешь меня чувствовать, как будто я убила еще одного человека.
And now take me to his father. А теперь отведи меня к его отцу.
Let's write that letter now, Seonsaengnim. Учитель, давайте теперь напишем письмо.
So fish now dominated the waters of the world. И теперь в мировом океане доминируют рыбы.
And now you contemptible harpy I shall end your reign of matriarchal tyranny. Теперь же, трепещи, презренная гарпия... я положу конец твоей матриархальной тирании.
But now my life's about to go up in smoke. Но теперь вся моя жизнь может улетучиться как дым.
We lost Korea and now our nukes? Мы потеряли Корею, а теперь еще и наши бомбы?
[Rosalie] It's going to be very different now. [Розали] Теперь всё будет по другому.
They now have 19 facilities all across the country. Теперь у них 19 объектов по всей стране.
You were able to get Cameron Dennis to offer me a deal that's now being used against me. Ты смог получить от Кэмерона Денниса предложение сделки, которая теперь обернулась против меня.
Maybe, but he hit Gianopolous below the belt, and now we have a problem. Возможно, но он ударил Гианаполиса ниже пояса и теперь у нас проблема.
Well, I did come to Trenzalore and nothing can change that now. Да, я и правда приехал на Трензалор, и ничто теперь не может изменить это.
I think we're probably talking about my list now. Я думал, что мы говорим теперь о моем списке.
I own that place now, Colton. Теперь это место принадлежит мне, Колтон.
And now I'm in Guantánamo Bay. А теперь я в бухте Гуантанамо.
He'll never read me back in now. Теперь он уже не вернет меня.
My fate's in my own hands now. Теперь моя судьба в моих руках.
Yes. And now I'm the one rebelling against the throne. И теперь я тоже один из мятежников.
We were going to spend the rest of our lives together, and now you can't even look at me. Мы собирались провести всю оставшуюся жизнь вместе, а теперь ты не можешь даже посмотреть на меня.
But now we get to focus on happier things, like your wedding next week. А теперь подумаем о приятном - например, о твоей свадьбе на следующей неделе.
Louis and I are in a good place now. У нас с Луи теперь всё отлично.
I do live in Brooklyn now, after all. Я и правда теперь живу в Бруклине.
Anyway, whoever it was, the wedding's over now. В любом случае, кто бы то ни был, теперь свадьба расстроена.