| They said they were in charge now. | Сказали, что теперь они тут заправляют. |
| And now I have to answer for that. | И теперь я должен ответить за это. |
| And now you've made me feel like I killed another person. | А теперь ты заставляешь меня чувствовать, как будто я убила еще одного человека. |
| And now take me to his father. | А теперь отведи меня к его отцу. |
| Let's write that letter now, Seonsaengnim. | Учитель, давайте теперь напишем письмо. |
| So fish now dominated the waters of the world. | И теперь в мировом океане доминируют рыбы. |
| And now you contemptible harpy I shall end your reign of matriarchal tyranny. | Теперь же, трепещи, презренная гарпия... я положу конец твоей матриархальной тирании. |
| But now my life's about to go up in smoke. | Но теперь вся моя жизнь может улетучиться как дым. |
| We lost Korea and now our nukes? | Мы потеряли Корею, а теперь еще и наши бомбы? |
| [Rosalie] It's going to be very different now. | [Розали] Теперь всё будет по другому. |
| They now have 19 facilities all across the country. | Теперь у них 19 объектов по всей стране. |
| You were able to get Cameron Dennis to offer me a deal that's now being used against me. | Ты смог получить от Кэмерона Денниса предложение сделки, которая теперь обернулась против меня. |
| Maybe, but he hit Gianopolous below the belt, and now we have a problem. | Возможно, но он ударил Гианаполиса ниже пояса и теперь у нас проблема. |
| Well, I did come to Trenzalore and nothing can change that now. | Да, я и правда приехал на Трензалор, и ничто теперь не может изменить это. |
| I think we're probably talking about my list now. | Я думал, что мы говорим теперь о моем списке. |
| I own that place now, Colton. | Теперь это место принадлежит мне, Колтон. |
| And now I'm in Guantánamo Bay. | А теперь я в бухте Гуантанамо. |
| He'll never read me back in now. | Теперь он уже не вернет меня. |
| My fate's in my own hands now. | Теперь моя судьба в моих руках. |
| Yes. And now I'm the one rebelling against the throne. | И теперь я тоже один из мятежников. |
| We were going to spend the rest of our lives together, and now you can't even look at me. | Мы собирались провести всю оставшуюся жизнь вместе, а теперь ты не можешь даже посмотреть на меня. |
| But now we get to focus on happier things, like your wedding next week. | А теперь подумаем о приятном - например, о твоей свадьбе на следующей неделе. |
| Louis and I are in a good place now. | У нас с Луи теперь всё отлично. |
| I do live in Brooklyn now, after all. | Я и правда теперь живу в Бруклине. |
| Anyway, whoever it was, the wedding's over now. | В любом случае, кто бы то ни был, теперь свадьба расстроена. |