And he's thinking Avon weak right now. |
И он считает, что Эйвон нынче слаб. |
They grow up so fast now, they can just play on their own. |
Они нынче так быстро растут, даже могут играть сами по себе. |
5515 years back this area was picturesque and prospering, an environment - is much softer, than now. |
5515 лет назад этот район был живописным и процветающим, природные условия - гораздо мягче, чем нынче. |
It was our symbol with which we now were walking in Sweden. |
Это был символ, с которым мы нынче шли по Швеции. |
The river has since changed its course and now runs about 2 km to the east. |
С тех пор река изменила своё русло и нынче течет двумя километрами восточнее. |
And for now, it's still hockey season. |
А нынче в разгаре хоккейный сезон. |
He says everybody has a wedding planner now. |
Он говорит, что нынче у всех есть организаторы. |
Like in France now, terrible state. |
Как нынче во Франции, полный кошмар. |
People now believe passionately in the men who will bring them miracles... doctors, inventors, architects. |
Люди нынче страстно верят в людей, которые могут сделать чудо... Докторов, изобретателей, архитекторов. |
What do men do now to win a lady's heart? |
А как нынче мужчины покоряют женские сердца? |
What's your name now, Margaret? |
Как тебя нынче зовут, Маргарет? |
If before one of the main colors was youth romanticism, now its place is gradually being occupied by simple, without fervor, glance in eyes. |
Если раньше одной из основных красок был юношеский романтизм, то нынче его место постепенно занимает простой, без пафоса, взгляд в глаза. |
In the nineteenth century, Leopold II, Grand Duke of Tuscany, began acquisition of the artifacts now housed at the Egyptian Museum. |
В XIX веке Леопольд II (великий герцог Тосканы), начал приобретение экспонатов, которые нынче размещены в Египетском музее. |
And I promise you now... if you can make it through a day like today, marriage is a cakewalk. |
И я вам нынче обещаю... если уж вы смогли проити через это в такой день как этот, брак - пара пустяков. |
So what's our thinking now? |
Итак, какая у нас нынче легенда? |
When you walked up here just now, you actually looked like a father. |
Когда ты нынче появился... ты был похож на отца. |
The 1st Congress of the Republic of Texas convened in October 1836 at Columbia (now West Columbia). |
Первый Конгресс Республики Техас собрался в городе Колумбия (нынче Западная Колумбия) в октябре 1836 года. |
What's the number up to now, Earl? |
Эрл, столько там нынче дают? |
We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything. |
Надо жить надо любить надо верить что живем не нынче только на зтом клочке земли, а жили и будем жить вечно, во всем. |
And the guy got off because the police couldn't pin him down for the whole of that time so the police are now very angry with me and they want to put me in front of a kind of tribunal thing. |
И парень соскочил, потому что полиция не могла придавить его в течение всего того времени, так полицейские нынче очень злятся на меня и хотят предать своего рода трибуналу. |
The place I'm in now is that I want a relationship with someone I can team up with and share, like we share, the same job and hours and whatnot. |
Ситуация нынче такова, что мне необходимы отношения с человеком, с которым я смогу объединиться и всё разделять, как с вами, скажем, работу, рабочие часы и так далее. |
The town was founded at the start of the 19th century by John D'Arcy (1785-1839) who lived in Clifden Castle (built around 1818, now a ruin) west of Clifden. |
Поселение было основано в начале XIX века Джоном Д'Арси (John D'Arcy, 1785-1839), жившем в Клифденском замке (от которого нынче остались одни развалины). |
Now it's all about peeling back the layers. |
Нынче, главное, на адвокатов раскошеливайся. |
JACK PLAYED THE MARKETS SHREWDLY AND NOW RUNS HIS INVESTMENTS OUT OF A TOWNHOUSE OFF REGENT'S PARK. |
Джек практично играл на рынке, и нынче заправляет своими капиталовложениями из доходного дома у Риджентс-Парка. |
I've got a new line now. |
У меня нынче новый интерес. |