We are coming onto your lap now. |
Мы подошли теперь к твоему кругу. |
Jennifer - she's got all three now. |
Дженнифер - теперь у нее все трое. |
And now you know where to find us. |
А ты теперь знаешь, где нас искать. |
I know, first his credit cards, now this. |
Знаю, сначала кредитные карты, теперь это. |
Between us, Grayson broke up with her, and now she wants out of here. |
Между нами, Грейсон порвал с ней, и теперь она хочет уволиться. |
See how much she loves you now. |
Смотри как она теперь тебя любит. |
But now that the illness isn't an issue, other things are. |
Но теперь, когда болезнь не проблема, появились другие вещи. |
So she's got nobody else now. |
Значит, теперь ей помогает кто-то другой. |
You're part of social media now, baby. |
Теперь ты часть социальной паутины, лапуля. |
But now that you're no longer operational, we need to terminate our relationship. |
Но теперь, когда вы больше не оперативны, нам нужно прекратить наше содействие. |
Yes, and now she'll have to wait another year to hear from you again. |
Да, и теперь ей придётся ещё год подождать, чтобы услышать тебя снова. |
All right, so now we've got three days to kill. |
Хорошо, теперь у нас есть три дня, чтобы убить. |
So now we know it's not random, it's systematic. |
Теперь знаем - делается не наобум, это система. |
Right now you wish that German had shot you. |
Теперь жалеешь, что тот немец тебя не застрелил. |
And now she lived with her stepmother. |
И теперь она живет с мачехой... |
At least they'll have some food now. |
У них теперь хоть еда есть. |
I am a literary celebrity now, Nelson. |
Теперь я - знаменитость, Нельсон. |
And now we got the Russians. |
А теперь еще надо беспокоиться из-за русских. |
And it came to pass all that seemed wrong was now right. |
Все сбылось, что казалось неправильно теперь пришло в норму. |
Well, I guess I'll just have to take them now. |
Похоже, теперь мне придется заняться ими. |
And now Mr. Kenneth is in the hospital because of a "mysterious" fall. |
А теперь мистер Кеннет в больнице из-за "загадочного" падения. |
Well, on the bright side, now you have time to visit Tucker in Europe. |
Но с другой стороны, теперь у вас будет время навещать Такера в Европе. |
I... I understand certain things now. |
Я... теперь я понимаю некоторые вещи. |
We weren't taking sides, but we are now. |
Мы не выбирали стороны, но теперь выбираем. |
And we are so happy to have Tyler in our fold now. |
И мы так рады, что Тайлер теперь с нами. |