Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
But now let me pose you a riddle so you can have a little fun again. А теперь позволь задать тебе загадку, чтоб ты могла ещё немного повеселиться.
We weren't, but now we are. У нас ее не было, а теперь есть.
So here now, the news. Ну, а теперь, новости.
But there is no chance of that now. Теперь на это нет никакой надежды.
Well, he's at peace now, Sam. Теперь он упокоился в мире, Сэм.
But now the opposing attorney intends to put another witness on the stand to contradict him. Но теперь адвокат противной стороны собирается вызвать другого свидетеля в суд, чтобы опровергнуть его.
So I would urge the equity partners who supported me in the last vote to now support Julius... Поэтому я призываю равных партнеров, которые меня поддерживали на последнем голосовании, теперь поддержать Джулиуса...
As many of you already know, everything east of the Rockies is now part of New Jersey. Как многие из вас уже знают, все что восточнее Скалистых гор теперь является частью Джерси.
I made a mistake and now I fixed it. Я сделал ошибку и теперь исправил её.
You realize I now have to burn the couch. Ты понимаешь, что теперь мне придется сжечь этот диван.
Kamaaina, it's my home now. Камаейна, теперь это мой дом.
And now you live next to Spielberg. А теперь ты живёшь рядом со Спилбергом.
And now you feel that he's reverting back to his past behaviors. А теперь вы чувствуете, что он возвращается к своему прошлому поведению.
Dana Gordon is in charge now. Теперь за него отвечает Дана Гордон.
Great, now you're hearing voices. Отлично, теперь вы слышите голоса.
This is now a federal manhunt. И теперь это преследование на федеральном уровне.
He's in danger now because he was working for you. Он теперь в опасности, потому что работал на вас.
I just met him and now they're taking him away from me. Я просто встретила его и теперь они увозят его прочь от меня.
He was the bridge between you two, and now, you know... Он был мостиком между вами двумя, и теперь, ты понимаешь...
But now that I've said it... Но теперь, когда я это сказал...
Ricky is one very happy guy right now. Рики, должно быть, очень счастлив теперь.
And I think we can all exhale a little bit now. Думаю, теперь мы все можем дышать спокойно.
Besides, you're here now. Кроме того, теперь и ты здесь.
Six months doing part-time undercover and now you're what? 6 месяцев частичной работы под прикрытием, и кто ты теперь?
You're on this side of the bench now. Вы теперь с другой стороны трибуны.