| But now let me pose you a riddle so you can have a little fun again. | А теперь позволь задать тебе загадку, чтоб ты могла ещё немного повеселиться. |
| We weren't, but now we are. | У нас ее не было, а теперь есть. |
| So here now, the news. | Ну, а теперь, новости. |
| But there is no chance of that now. | Теперь на это нет никакой надежды. |
| Well, he's at peace now, Sam. | Теперь он упокоился в мире, Сэм. |
| But now the opposing attorney intends to put another witness on the stand to contradict him. | Но теперь адвокат противной стороны собирается вызвать другого свидетеля в суд, чтобы опровергнуть его. |
| So I would urge the equity partners who supported me in the last vote to now support Julius... | Поэтому я призываю равных партнеров, которые меня поддерживали на последнем голосовании, теперь поддержать Джулиуса... |
| As many of you already know, everything east of the Rockies is now part of New Jersey. | Как многие из вас уже знают, все что восточнее Скалистых гор теперь является частью Джерси. |
| I made a mistake and now I fixed it. | Я сделал ошибку и теперь исправил её. |
| You realize I now have to burn the couch. | Ты понимаешь, что теперь мне придется сжечь этот диван. |
| Kamaaina, it's my home now. | Камаейна, теперь это мой дом. |
| And now you live next to Spielberg. | А теперь ты живёшь рядом со Спилбергом. |
| And now you feel that he's reverting back to his past behaviors. | А теперь вы чувствуете, что он возвращается к своему прошлому поведению. |
| Dana Gordon is in charge now. | Теперь за него отвечает Дана Гордон. |
| Great, now you're hearing voices. | Отлично, теперь вы слышите голоса. |
| This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
| He's in danger now because he was working for you. | Он теперь в опасности, потому что работал на вас. |
| I just met him and now they're taking him away from me. | Я просто встретила его и теперь они увозят его прочь от меня. |
| He was the bridge between you two, and now, you know... | Он был мостиком между вами двумя, и теперь, ты понимаешь... |
| But now that I've said it... | Но теперь, когда я это сказал... |
| Ricky is one very happy guy right now. | Рики, должно быть, очень счастлив теперь. |
| And I think we can all exhale a little bit now. | Думаю, теперь мы все можем дышать спокойно. |
| Besides, you're here now. | Кроме того, теперь и ты здесь. |
| Six months doing part-time undercover and now you're what? | 6 месяцев частичной работы под прикрытием, и кто ты теперь? |
| You're on this side of the bench now. | Вы теперь с другой стороны трибуны. |