| It's alright now... the doctor will come to save us. | Теперь всё в порядке... доктор придёт, чтобы спасти нас. |
| There isn't a place where you can hide, now that Dotou has discovered you. | Теперь здесь практически негде прятаться, так как Дото уже обнаружил нас. |
| And now this business with the deacon. | А теперь еще это дело с диаконом. |
| His Uncle Oscar is living here now. | Его дядя Оскар теперь живёт здесь. |
| Michael, this is your office now? | Майкл, это теперь твой офис? Да. |
| And now I'm sitting across from whatever he is. | А теперь я сижу от него на... где бы он ни был. |
| Part of me's been hoping she'd show up now that I'm dead. | Часть меня надеялась, что она появится теперь, когда я мертва. |
| Maybe you were original Caleb and now you're back. | Может, ты был первым Калебом, и теперь вернулся. |
| Creditors seized all of his assets, and now they're currently sitting in a repo storage facility. | Кредиторы захватили все его активы, и теперь они в настоящее время сидят в хранилище. |
| And because of that we're now selling all of my furniture and Laco's pictures. | И из-за этого теперь продаем всю мою мебель и картины Лацо тоже. |
| You're wrong, Robert, now it's the time to emigrate. | Ошибаешься Роберт, теперь как раз то время, когда необходимо эмигрировать. |
| All we need now is a message. | Всё, что нам теперь надо - сообщение. |
| Sometimes it's a man on the plane now. | Теперь иногда это мужчина в самолёте. |
| So now we all just have to move on. | Так что теперь мы все должны просто жить дальше. |
| I can never go to Busan now. | Я теперь никогда не смогу поехать в Пусан. |
| I need only one shoe now. | Мне теперь нужен только один ботинок. |
| Thanks to your filthy mouth, now I'm going to have Christmas alone in the dark. | Спасибо твоему мерзкому рту, теперь я проведу Рождество одна в темноте. |
| But Sammy would be lost without me now. | Но ведь Сэмми пропадет теперь без меня. |
| It means that this is our clock now. | Это значит, что теперь это наши часы. |
| Looking for past high-risk victims outside of Madison is completely ingenious, because now we're getting somewhere. | Искать жертв из группы риска вне Мэдисона - это гениально, потому что теперь у нас кое-что есть. |
| And now we know Lisa isn't either. | А теперь мы знаем, что и Лиза тоже . |
| And now Morris is out early, and only seven years for his wife's murder. | А теперь Моррис на свободе, спустя лишь несколько лет после преступления. |
| Because -year-old kid who lost his parents is now a 28-year-old man. | Потому что... 10-летний мальчик, потерявший своих родителей, теперь 28-летний мужчина. |
| You helped convict an innocent man, and now he is rotting in jail. | Ты помогла осудить невинновного, и теперь он гниёт в тюрьме. |
| Voight's just frustrated because we're all taking this a bit personally now. | Войт просто сорвался, потому что для всех нас теперь это личное. |