But you won't give up, even now. |
Но ты не сдаёшься, даже теперь. |
And now it turned out that the guy is a 1 0-year-old girl. |
А теперь оказалось, что парень это 10-летняя девочка. |
You and Fred are meant to be. I get that now. |
Вы и Фред должны были быть вместе, я теперь это поняла. |
Plus, I've got demon in me now. |
Плюс, теперь во мне демон. |
And just now Ariel said the scarf was red. |
А теперь Ариэль говорит, что шарф был красный. |
And now I have a good excuse to buy a new dress. |
И у меня теперь есть уважительная причина, чтобы купить новое платье. |
You are now open to receiving Cassie's energy. |
Теперь ты открыта для приёма энергии Кэсси. |
Not fully, but he's now a part-time Biscuit. |
Не совсем оставляет, но теперь он будет Пряником на полставки. |
By now, my counsel must assuredly hold weight. |
А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес... |
All right, now make sure my bear is nice and clean. |
Так, а теперь убедись, что мой медведь чист и красив. |
Weak, sick to my stomach, and now I got a headache. |
Слабость, болит живот, а теперь и голова. |
You must be awfully tired, Trish, after all that flying and now this. |
Триш, ты, наверно, очень устала после перелёта, а теперь это. |
I'm glad you're taking him seriously now. |
Я рад, что теперь вы займётесь им серьёзно. |
He gave you his daughter, but now... |
Он отдал тебе свою дочь, но теперь... |
But I sure will miss Tug now that he's gone. |
Но я, конечно, буду скучать по Тагу, теперь, когда его больше нет. |
I broke up with him last night to be with Vincent, and now... |
Я порвала с ним прошлой ночью, чтобы быть с Винсентом, и теперь... |
I just waited for this day for so many years and now... |
Я так ждала этого дня столько лет и теперь... |
And now, the only way to free ourselves from our past is for you to kill the Founder. |
И теперь, единственный способ освободиться от прошлого - убить Основателя. |
I now know why the shotgun firing pattern was so strange. |
Теперь я знаю, почему след выстрела был таким странным. |
Maybe now they'll finally go home. |
Может, теперь они наконец пойдут домой. |
Well, thanks to you, now we can't adopt a dog. |
Что ж, из-за тебя мы теперь не можем взять собаку. |
You realize now that it was wrong to... |
Ты осознаешь теперь, что было неправильно... |
June Wilson pledged $5 million, and now I can't get her on the phone. |
Джун Уилсон хотела внести 5 миллионов, а теперь не берёт трубку. |
She had a fight with her bridge partner, and now she calls me five times a... |
Она поругалась со своим напарником по бриджу, теперь названивает мне по пять раз за... |
And now he's got a private empire. |
И теперь у него есть собственная империя. |