Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
That's five weeks you owe now. Теперь вы должны ренту за 5 недель.
And now I've got another problem. И теперь у меня другая проблема.
I now know exactly how to end my comic book. Теперь я точно знаю, как завершить мой комикс.
And you know, maybe now, together, we can be an inspiration to other mutants. И знаешь, может быть теперь, вместе, мы сможем вдохновить других мутантов.
We brought a chocolate cake, but now I'm worried that might be offensive in some way. Мы принесли шоколадный торт, а теперь я беспокоюсь, что это может показаться оскорбительным.
I made a mixtape with some very explicit rap on it, and now I can't sing along. Я записал микстейп с весьма нецензурным рэпом и теперь не смогу подпевать.
I came here because I'm your old man now. Я пришел сюда, потому теперь что я твой старичок.
I'm part of your other business right now. Теперь я - часть другого твоего бизнеса.
You are now officially a representative of her majesty's police force. Теперь ты официальный представитель полицейских сил Её Величества.
But now, for our last number, we are going to come together as one unified group. Но теперь, для нашего финального номера, мы должны быть вместе, как единая команда.
And now the mom's just staring at me. И теперь их мама таращится на меня.
That will prove the painting was his - and now ours. Они докажут, что это картина Кирка, а теперь - наша.
You forced sobriety on me, and now I can see the situation for what it is. Вы заставили меня протрезветь И теперь я вижу полную картину происходящего.
And now we're going to hunt her down and neutralize her. А теперь мы собираемся охотится и нейтрализировать её.
He is now working on the construction of the Turkestan Railroad. Он теперь работает на постройке восточной магистрали.
And he's now free to continue his experiments in peace. И теперь он волен мирно продолжать свои эксперименты.
We shall now begin the traditional oil wrestling. А теперь, да начнётся традиционная борьба в масле.
Yes, now back to Papa. Да, а теперь вернись к папочке.
Right, your turn now then. Ну, давай, теперь твоя очередь, Альберт
Mills, we're ready for you now. Миллс, теперь возьмемся за тебя.
And now I take it that you are prepared to meet... И теперь я считаю, что вы готовы встретиться с...
Well, now I know there was something in the evening paper about you. Так вот, теперь я знаю, что в вечерней газете было что-то про тебя.
And now, after much fear and uncertainty, those passengers are going home. И теперь, пережив страх и безызвестность, пассажиры возвращаются в свои дома.
I intend to remedy that now. И теперь я намерен это исправить.
OK, now tell me to have a nice day and be on your way. А теперь пожелай мне удачного дня И ступай своей дорогой.