I will now speak briefly on peacekeeping. |
Теперь я хотел бы кратко затронуть вопрос о поддержании мира. |
I now move to my national statement on conventional weapons. |
Теперь я сделаю заявление по вопросу об обычных вооружениях в национальном качестве. |
I turn now to major safeguards and verification issues. |
Теперь я хотел бы затронуть основные вопросы в области гарантий и проверки. |
Girls, especially those in the ethnic, remote areas now receive better education. |
Девочки, особенно из числа этнических меньшинств и проживающие в отдаленных районах, теперь получают более качественное образование. |
I shall now discuss aggressions against indigenous cultures and national values. |
Теперь я поговорю об агрессии в отношении культур коренных народов и национальных ценностей. |
They now translate learning to desired behaviour. |
Теперь они используют полученные знания для того, чтобы вести себя желательным образом. |
We will now proceed with nominations. |
Теперь мы приступаем к рассмотрению уже выдвинутых кандидатур. |
We now need to deliver and meet their expectations. |
И вот теперь нам нужно дать отдачу и откликнуться на их ожидания. |
Let me now speak about other Slovakian activities concerning the arms control field. |
А теперь позвольте мне поговорить о других направлениях словацкой деятельности в отношении сферы контроля над вооружениями. |
The challenge is now to find solutions for those who remain displaced. |
Теперь задача состоит в том, чтобы найти пути решения проблемы тех людей, которые по-прежнему находятся на положении перемещенных лиц. |
And now T.J. Karsten has another bail hearing. |
Теперь у Ти Джей Картсена другое слушание об освобождении под залог. |
I now realize my reaction was simplistic. |
Теперь я понимаю, что моя реакция была слишком поспешной. |
It is now officially Saturday night. |
Так что теперь у нас официально субботний вечер. |
All he needs now is a wife. |
Все, что ему нужно теперь, это жена. |
Plus we're better detectives now. |
К тому же, теперь мы лучше, как детективы. |
You know, jack needs me now more than ever. |
Ты ведь знаешь, теперь я нужен Джеку больше, чем когда-либо. |
So now you've got money and me. |
Так что теперь ты получил и меня, и деньги. |
No, and now we owe him, apparently. |
Нет, и теперь, вероятно, мы стали его должниками. |
They exist now only to feed us. |
Теперь они существуют лишь для того, чтобы кормить нас. |
And now we know you murdered him. |
А теперь нам известно, что вы его убили. |
And now they want me to accommodate them. |
А теперь они хотят, чтобы я приспосабливался под них. |
So you want me out now. |
Итак, теперь ты хочешь, чтобы я ушел. |
They now have double our forces. |
Теперь у нас есть возможность удвоить наши усилия. |
Much better now that you're here. |
Теперь, когда ты здесь, - гораздо лучше. |
Your only job now is to worry about being pretty. |
Твоя единственная работа теперь - волноваться о том, как ты выглядишь. |