Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
But now I know it's just fun! Но теперь я знаю, что это - только забава!
You've got his number saved on your phone now. Теперь у тебя его номер есть на телефоне.
And now I know it makes me really sweaty for work. И теперь я знаю что такое прийти на работу спотевшим.
And now that he's been born, it's void. А теперь рождение ребенка его аннулирует.
Well, maybe we can see who shot the stun gun now. Ну, может, теперь мы сможем увидеть, кто выстрелил из электрошокера.
But I know what I want now. Но теперь я знаю чего хочу.
I came over to talk to Lily, but now I'm not sure. Я собирался поговорить с Лили, но теперь не уверен.
Well, now you don't have to. Теперь тебе не придется этого делать.
And now people are trying to make it into something it's not. И теперь люди пытаются превратить его в то, чем оно не является.
And now I have to do something about it. И теперь я должна что-то с этим сделать.
I've been in Ankara, and now I go back to America. Я был в Анкаре, а теперь возвращаюсь в Америку.
All we need now is a confession. Все, что нам теперь нужно - признание.
You should have dressed for the party now you can afford it. Вы должны одеться для праздника, теперь на это есть деньги.
And now these men cry out... that they didn't know anything. И теперь эти люди плачутся... что они ничего не знали.
It's a pity we're just getting them now. Жаль, что они появились у нас лишь теперь.
After all, he doesn't know that life is impossible here now. В конце концов, он даже не знает, что жизнь тут теперь стала невозможной.
Like... new and different and full of possibilities, and now you're so busy. Как бы... всё новое, по-другому, столько возможностей, а теперь ты такой занятой.
And I guess we're drinking Scotch now. Кажется, теперь будем пить скотч.
And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise. А теперь вы пригласили её на свою свадьбу, что её немало удивило.
Some of which are now occupied with actual real guests. И в некоторых из них теперь живут самые настоящие постояльцы.
And now you're stuttering because I intimidate you. И теперь ты заикаешься потому что я запугала тебя.
And now... you're forcing me to do it. А теперь... вы заставляете меня сделать это.
Except the life of the guy who was supposed to get the drug and now won't. Кроме жизни другого человека, Который должен был получить лекарство, а теперь не получит.
It's now your job to boss them around. Теперь твоей работой будет управлять ими.
The elevators, P.A. system, and security cameras belong to me now. Лифты, система оповещения и камеры наблюдения теперь мои.