| You speak Cantonese very well now. | Теперь ты хорошо говоришь на кантонском. |
| Darcy cho-she just bought a purse from you, And now she's dead. | Дарси Чу - она только купила сумку у вас, и теперь она мертва. |
| I'm sorry you have to think of us as your bosses now. | Я извиняюсь за то, что тебе приходиться считать нас теперь своим начальством. |
| I need some signatures, because as of now, you'll be renting the Offshore from me. | Здесь нужна твоя подпись, потому что теперь ты будешь арендовать Оффшор у меня. |
| And now I can't warn him. | И теперь я не могу его предупредить. |
| Listen, tell me all about yourself, now, Danny. | А теперь расскажи чем живешь, Денни. |
| And the beds are now numbered differently, so just pay attention. | И кровати теперь пронумерованы иначе, будьте внимательны. |
| And now what you have all been waiting for... | А теперь то, чего вы все так долго ждали... |
| There's no going back now. | Теперь ничего не будет как прежде. |
| All we need now is a power source. | Теперь нам нужен только источник энергии. |
| I suppose you're going to kill us now. | Я так понимаю, теперь ты собираешься убить нас. |
| And now you're teaching me how to break into cars. | И теперь вы учите меня, как взламывать машины. |
| I'm assuming those are the reasons you're now performing above ground. | Я предполагаю, что именно из-за них вы теперь выступаете на поверхности. |
| Well, your shooter has a face now. | Ну, теперь у тебя есть лицо стрелка. |
| Well, at least I can feel it now. | Ну, по крайней мере я его чувствую теперь. |
| I went with your idea on Trixie Walsh's story... now you can go with mine. | Я поддержал тебя в истории с Трикси Уэлш... теперь пойдём со мной. |
| You're now officially the Deputy Under-Director of Missing Foreign Agents. | Теперь ты официально Заместитель Заместителя Директора по делам пропавших агентов. |
| But I see now I must take my time. | Но теперь я вижу: это потребует времени. |
| And simpler still, you could now gain access to the sports pavilion at night and... | Или еще проще, вы теперь можете зайти в спортивный павильон ночью и... |
| You gave my score to another crew, and now you're setting me up. | Ты сдал мой план другим людям, а теперь избавляешься от меня. |
| Okay, well, now I don't want to leave. | Так, теперь я уходить не хочу. |
| And now I can't give that to you. | А теперь, я не могу тебе этого дать. |
| We could have put that guy away, but now... | Мы могли его засадить, но теперь... |
| But now they're a bomb, and shock waves are coming. | Теперь они бомба, и к нам движется ударная волна. |
| So we just stop everything now? | Так, что ты хочешь, прекратить теперь всё? |