I'm now pledged in marriage to Faruq's oldest son. |
Теперь я должна выйти замуж за старшего сына Фарука. |
Well, now that the tour's over, we can probably take these off. |
Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять. |
I may be your sort of mom now... |
Теперь я могу стать для тебя чем-то вроде мамы... |
Either way, they're part of who we are now. |
В любом случае, они теперь - часть нас. |
I'm living a totally different life now, Victor. |
У меня теперь совсем другая жизнь, Виктор. |
Maybe now they'll start believing in the curse. |
Может теперь они начнут верить в проклятье. |
You said that my video was deflippititive, and now you're being defibrilitive. |
Ты сказала, что моё видео было повторяйцевым, а теперь сама снимаешь неорганальные. |
You got your prescription filled; now it's my turn. |
Твоё назначение выполнили, теперь моя очередь. |
We can make those determinations here, now that we know where to look. |
Мы можем определить это здесь, теперь, когда мы знаем, где искать. |
First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. |
Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище. |
First those boys back in Chicago, now Clayton. |
Сперва те парни из Чикаго, теперь Клейтон. |
Good, now I'll call Henri to apologize. |
Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться. |
But now, we have more time. |
Но теперь мы больше не расстанемся. |
And now I am quite sure That it was her voice I did hear. |
И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал. |
Michelle zhyussë again now know that to be courageous - simple and important. |
Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным - просто и важно. |
Well, now they can choose somebody else. |
Ну, теперь выберут кого-то другого. |
Anyway, I'm really in the choir now. |
И теперь я по-настоящему в хоре. |
And now about the Strauss opera. |
А теперь по поводу оперы Штрауса. |
Doesn't matter what you call him now. |
Уже неважно, как ты теперь его зовёшь. |
I only do it for love now, son. |
Теперь я это делаю только по любви, сынок. |
[Narrating] Too many people now want to talk to us and tell us their stories. |
Слишком много людей теперь хотят поговорить с нами и рассказать свои истории. |
I know now I can get out of there. |
Теперь я знаю: я могу выбраться отсюда. |
And now for years you run from the truth. |
А теперь, спустя годы, ты приходишь за правдой. |
Then I was not prepared to die, but now... you should pull the trigger. |
Тогда я не был готов умереть, но теперь... ты должен нажать на курок. |
Good now go on, send me away. |
А теперь, давайте, гоните меня. |