| I'm now pledged in marriage to Faruq's oldest son. | Теперь я должна выйти замуж за старшего сына Фарука. |
| Well, now that the tour's over, we can probably take these off. | Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять. |
| I may be your sort of mom now... | Теперь я могу стать для тебя чем-то вроде мамы... |
| Either way, they're part of who we are now. | В любом случае, они теперь - часть нас. |
| I'm living a totally different life now, Victor. | У меня теперь совсем другая жизнь, Виктор. |
| Maybe now they'll start believing in the curse. | Может теперь они начнут верить в проклятье. |
| You said that my video was deflippititive, and now you're being defibrilitive. | Ты сказала, что моё видео было повторяйцевым, а теперь сама снимаешь неорганальные. |
| You got your prescription filled; now it's my turn. | Твоё назначение выполнили, теперь моя очередь. |
| We can make those determinations here, now that we know where to look. | Мы можем определить это здесь, теперь, когда мы знаем, где искать. |
| First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. | Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище. |
| First those boys back in Chicago, now Clayton. | Сперва те парни из Чикаго, теперь Клейтон. |
| Good, now I'll call Henri to apologize. | Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться. |
| But now, we have more time. | Но теперь мы больше не расстанемся. |
| And now I am quite sure That it was her voice I did hear. | И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал. |
| Michelle zhyussë again now know that to be courageous - simple and important. | Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным - просто и важно. |
| Well, now they can choose somebody else. | Ну, теперь выберут кого-то другого. |
| Anyway, I'm really in the choir now. | И теперь я по-настоящему в хоре. |
| And now about the Strauss opera. | А теперь по поводу оперы Штрауса. |
| Doesn't matter what you call him now. | Уже неважно, как ты теперь его зовёшь. |
| I only do it for love now, son. | Теперь я это делаю только по любви, сынок. |
| [Narrating] Too many people now want to talk to us and tell us their stories. | Слишком много людей теперь хотят поговорить с нами и рассказать свои истории. |
| I know now I can get out of there. | Теперь я знаю: я могу выбраться отсюда. |
| And now for years you run from the truth. | А теперь, спустя годы, ты приходишь за правдой. |
| Then I was not prepared to die, but now... you should pull the trigger. | Тогда я не был готов умереть, но теперь... ты должен нажать на курок. |
| Good now go on, send me away. | А теперь, давайте, гоните меня. |