Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
I'm now pledged in marriage to Faruq's oldest son. Теперь я должна выйти замуж за старшего сына Фарука.
Well, now that the tour's over, we can probably take these off. Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять.
I may be your sort of mom now... Теперь я могу стать для тебя чем-то вроде мамы...
Either way, they're part of who we are now. В любом случае, они теперь - часть нас.
I'm living a totally different life now, Victor. У меня теперь совсем другая жизнь, Виктор.
Maybe now they'll start believing in the curse. Может теперь они начнут верить в проклятье.
You said that my video was deflippititive, and now you're being defibrilitive. Ты сказала, что моё видео было повторяйцевым, а теперь сама снимаешь неорганальные.
You got your prescription filled; now it's my turn. Твоё назначение выполнили, теперь моя очередь.
We can make those determinations here, now that we know where to look. Мы можем определить это здесь, теперь, когда мы знаем, где искать.
First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище.
First those boys back in Chicago, now Clayton. Сперва те парни из Чикаго, теперь Клейтон.
Good, now I'll call Henri to apologize. Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться.
But now, we have more time. Но теперь мы больше не расстанемся.
And now I am quite sure That it was her voice I did hear. И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал.
Michelle zhyussë again now know that to be courageous - simple and important. Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным - просто и важно.
Well, now they can choose somebody else. Ну, теперь выберут кого-то другого.
Anyway, I'm really in the choir now. И теперь я по-настоящему в хоре.
And now about the Strauss opera. А теперь по поводу оперы Штрауса.
Doesn't matter what you call him now. Уже неважно, как ты теперь его зовёшь.
I only do it for love now, son. Теперь я это делаю только по любви, сынок.
[Narrating] Too many people now want to talk to us and tell us their stories. Слишком много людей теперь хотят поговорить с нами и рассказать свои истории.
I know now I can get out of there. Теперь я знаю: я могу выбраться отсюда.
And now for years you run from the truth. А теперь, спустя годы, ты приходишь за правдой.
Then I was not prepared to die, but now... you should pull the trigger. Тогда я не был готов умереть, но теперь... ты должен нажать на курок.
Good now go on, send me away. А теперь, давайте, гоните меня.