Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
And now he's lost that confidence. А теперь он потерял свою уверенность.
And now you're running back the other way. А теперь ты движешься в обратную сторону.
I now know who I am mad at. Теперь я знаю, на кого я злюсь.
And now for the main event. А теперь - к главному событию.
All of Travis' girlfriends now are potential daughters-in-law. Теперь все подружки Трэвиса - твои потенциальные невестки.
I'm just another Glee loser now. Теперь я просто еще один неудачник из Хора.
I can see now why the priests want you back so badly. Теперь я понимаю, почему жрецы так ждут твоего возвращения.
Every dollar you spend will now get you five times the audience. Каждый потраченный доллар теперь даст вам впятеро больше покупателей.
You told the truth, and now you're braving - the consequences. Ты сказала правду и теперь тебе не страшны последствия.
And now you have Regan eating out of your hand. Зато теперь Риган ест у тебя с руки.
I have independent means now, Harry. Теперь у меня есть средства, Гарри.
I'm afraid to say I now fully subscribe to their concerns. Боюсь, теперь я полностью поддерживаю их озабоченность.
I wasn't... but now I rather think I will. Я не собиралась... но теперь, скорее всего, подам.
And now, if the Class of 2012 will turn their tassels... И теперь, если класс 2012 перевернет кисточки...
But now you have grandchildren, and you have so much to share with them. Но теперь у вас есть внуки, и вы можете многим поделиться с ними.
And now... they can do the same for you. А теперь... они могут сделать то же самое для вас.
You weren't there for your kids, but you're here now. Ты не поддерживал своих детей, но теперь пора.
You interfere in my work and now in my private life. Ты вмешиваешься в мою работу, а теперь и в мою личную жизнь.
You can touch my head now if you want. Теперь можешь трогать голову, если хочешь.
This is all falling into place now. Теперь всё встало на свои места.
I think the recent attempt on your life absolutely terrified you, and now you're questioning yourself. Я думаю, что недавнее покушение на вашу жизнь слишком напугало вас и теперь вы спрашиваете себя.
I guess it's up to us now. Полагаю, теперь всё зависит от нас.
Those who created him must now pay. Те, кто его создал теперь должны заплатить.
And now we're facing the consequences. Теперь, мы столкнулись с последствиями.
And now somebody has to take the heat. И теперь кому-то придётся за это ответить.