And now you want nothing to do with us. |
А теперь ты не хочешь иметь с нами никаких дел. |
Well, congratulations 'cause now we've got her at our door. |
Ну, поздравляю, потому что у нас теперь есть она за дверью. |
I now have the ability to enter the minds of others. |
Теперь я могу проникать в сознание других людей. |
Does prude mean something else now? |
Слово "ханжа" теперь значит что-то другое? |
He had one way to communicate, and now that's gone. |
У него оставался единственный способ общения, а теперь мы лишились и его. |
It's between me and Gisborne now. |
Теперь это между мной и Гисборном. |
And Robin Hood is now dead - apparently. |
И Робин Гуд теперь мертв - вероятно. |
All I'm saying is, it's just us now. |
Я говорю, что теперь мы одни. |
He can take care of us now that your father cannot. |
Теперь он будет заботиться о нас вместо отца. |
I see clearly now how you had things planned from the moment I returned. |
Теперь я вижу, как ты все спланировал прямо с моего возвращения. |
He's not going to start caring now. |
А теперь отец ему не нужен. |
Reddington had a plan, now he doesn't. |
У Реддингтона был план, а теперь - нет. |
By the way, you guys are now separate clients, so you will be billed separately. |
Кстати, ребята, теперь вы независимые клиенты, так что вам будет отдельный счёт. |
No, they're involved now. |
Нет, они теперь как соучастники. |
We can stop worrying about voicemail now. |
Теперь можно не беспокоиться о голосовой почте. |
There's no room for you here now, either. |
Для тебя здесь тоже теперь нет места. |
You are now the world's worst dog. |
Теперь ты худшая в мире собака. |
It's a good piece, but you're reporting now, John. |
Но теперь ты репортер, Джон. |
At least now I'm trying to help. |
По крайней мере, я теперь пытаюсь помочь. |
And now he's an inconvenience to you. |
И теперь он доставляет вам неудобство. |
He now pays for his loyalty with his life. |
Теперь он жизнью платит за свое благородство... |
And now innocent children will die for it. |
И из-за нее теперь умрут невинные дети. |
Maybe, but she's a precision instrument now. |
Возможно, но теперь она как виртуозный хирург со скальпелем. |
We have been waiting for a moment such as this, and now we have arisen. |
Мы ждали такого момента, как этот, и теперь мы восстали. |
That is new information and now something that I can't un-know. |
Это новая информация, и теперь я не могу снова об этом не знать. |