Now we know now why your suit was being repaired. |
Теперь мы знаем, почему твой скафандр был в ремонте. |
Now, you need to listen to me right now. |
Так, а теперь послушай меня немеделенно. |
Now people are leaving because they now longer want to suffer |
Теперь люди уходят, потому что они больше не желают страдать. |
Now, Guster, you're a man of power here now. |
Гастер, теперь вы тут человек власти. |
Now we've got to get him off the street now. |
Теперь мы должны убрать его с улицы. |
Member States will now have access to reports that provide information similar to the composition report, including the statistical tables showing desirable ranges. |
Теперь государства-члены будут иметь доступ к докладам, содержащим информацию, подобную той, которая приводится в докладе о составе Секретариата, включая статистические таблицы, отражающие желательные квоты. |
The participants called on all the political forces in Yemen to do their utmost now to implement the agreement on transition of power peacefully. |
Участники призвали все политические силы Йемена сделать теперь все возможное, чтобы добиться реализации договоренностей по передаче власти мирным путем. |
The Afghan Local Police now numbers more than 9,000 in 56 sites sanctioned by the Ministry of the Interior. |
Личный состав Афганской местной полиции в 56 санкционированных министерством внутренних дел пунктах теперь превышает 9000 человек. |
Full deployment of Umoja is now projected for the end of 2015, instead of 2013 as initially planned. |
Полное развертывание проекта «Умоджа» теперь предполагается завершить к концу 2015 года вместо 2013 года, как первоначально планировалось. |
Therefore, it is now being returned. |
Как видите, теперь все возвращаем. |
The issue of reducing morbidity and mortality from cancer now comes to the fore. |
Теперь на первый план выходит вопрос снижения заболеваемости и смертности от онкологии. |
The provisions are now consistent with the RDA. |
Теперь принимаемые меры соответствуют положениям упомянутого Закона. |
There can now be no limitation or possible justification under the Covenant for forcing a person to perform military service. |
Теперь какого-либо ограничения или возможного обоснования принуждения лица к несению военной службы согласно Пакту быть не может. |
The Board's current review indicated that performance reviews were now performed. |
Нынешняя проверка Комиссии показывает, что служебные аттестации теперь проводятся. |
UNEP now fully records its commitments (current and future) at the time the respective agreement instrument is signed. |
Теперь ЮНЕП полностью учитывает свои обязательства (как текущие, так и будущие) в момент подписания соответствующего договора. |
Allowance for doubtful debts is now included as a separate line in the expense breakdown. |
Резерв для покрытия сомнительной задолженности теперь представлен отдельной строкой в статье расходов. |
The scope of corporate fare negotiations was extended in 2010 and now includes travel with departures from abroad. |
В 2010 году рамки организационных переговоров по тарифам были расширены и теперь включают поездки с отправлением из-за рубежа. |
UN-Women now also provides regular briefings to the Security Council on this topic. |
Структура «ООН-женщины» также проводит теперь регулярные брифинги по этой теме для Совета Безопасности. |
The Commission will now meet biennially, while the Scientific Committee will continue to meet annually. |
Комиссия будет теперь заседать раз в два года, а Научный комитет продолжит собираться ежегодно. |
Risk and performance analytics were now integrated into the regular investment process. |
Теперь неотъемлемой частью любой инвестиционной деятельности является анализ рисков и доходности инвестиций. |
All political parties now have a responsibility to embrace the parliamentary process as a key engine of democratic practice. |
Теперь все политические партии обязаны использовать парламентские механизмы в качестве ключевой движущей силы демократии. |
The categories of revenue that can be offset against assessments is now defined in new regulation 3.3. |
Определение категорий поступлений, которые могут зачитываться в счет начисленных взносов, дано теперь в новом положении З.З. |
Regulation 4.17 is deleted as this is now combined with regulation 4.16. |
Положение 4.17 опущено, поскольку оно теперь объединено с положением 4.16. |
The authors' only options now are to pay the fine or go to prison. |
Теперь у авторов есть только два варианта: заплатить штраф или идти в тюрьму. |
This rule has been modified as there are now established retention policies and guidelines for financial records. |
Это правило было изменено, поскольку теперь есть утвержденные политика и инструкции в отношении хранения финансовых записей. |