| Now we know now why your suit was being repaired. | Теперь мы знаем, почему твой скафандр был в ремонте. |
| Now, you need to listen to me right now. | Так, а теперь послушай меня немеделенно. |
| Now people are leaving because they now longer want to suffer | Теперь люди уходят, потому что они больше не желают страдать. |
| Now, Guster, you're a man of power here now. | Гастер, теперь вы тут человек власти. |
| Now we've got to get him off the street now. | Теперь мы должны убрать его с улицы. |
| Member States will now have access to reports that provide information similar to the composition report, including the statistical tables showing desirable ranges. | Теперь государства-члены будут иметь доступ к докладам, содержащим информацию, подобную той, которая приводится в докладе о составе Секретариата, включая статистические таблицы, отражающие желательные квоты. |
| The participants called on all the political forces in Yemen to do their utmost now to implement the agreement on transition of power peacefully. | Участники призвали все политические силы Йемена сделать теперь все возможное, чтобы добиться реализации договоренностей по передаче власти мирным путем. |
| The Afghan Local Police now numbers more than 9,000 in 56 sites sanctioned by the Ministry of the Interior. | Личный состав Афганской местной полиции в 56 санкционированных министерством внутренних дел пунктах теперь превышает 9000 человек. |
| Full deployment of Umoja is now projected for the end of 2015, instead of 2013 as initially planned. | Полное развертывание проекта «Умоджа» теперь предполагается завершить к концу 2015 года вместо 2013 года, как первоначально планировалось. |
| Therefore, it is now being returned. | Как видите, теперь все возвращаем. |
| The issue of reducing morbidity and mortality from cancer now comes to the fore. | Теперь на первый план выходит вопрос снижения заболеваемости и смертности от онкологии. |
| The provisions are now consistent with the RDA. | Теперь принимаемые меры соответствуют положениям упомянутого Закона. |
| There can now be no limitation or possible justification under the Covenant for forcing a person to perform military service. | Теперь какого-либо ограничения или возможного обоснования принуждения лица к несению военной службы согласно Пакту быть не может. |
| The Board's current review indicated that performance reviews were now performed. | Нынешняя проверка Комиссии показывает, что служебные аттестации теперь проводятся. |
| UNEP now fully records its commitments (current and future) at the time the respective agreement instrument is signed. | Теперь ЮНЕП полностью учитывает свои обязательства (как текущие, так и будущие) в момент подписания соответствующего договора. |
| Allowance for doubtful debts is now included as a separate line in the expense breakdown. | Резерв для покрытия сомнительной задолженности теперь представлен отдельной строкой в статье расходов. |
| The scope of corporate fare negotiations was extended in 2010 and now includes travel with departures from abroad. | В 2010 году рамки организационных переговоров по тарифам были расширены и теперь включают поездки с отправлением из-за рубежа. |
| UN-Women now also provides regular briefings to the Security Council on this topic. | Структура «ООН-женщины» также проводит теперь регулярные брифинги по этой теме для Совета Безопасности. |
| The Commission will now meet biennially, while the Scientific Committee will continue to meet annually. | Комиссия будет теперь заседать раз в два года, а Научный комитет продолжит собираться ежегодно. |
| Risk and performance analytics were now integrated into the regular investment process. | Теперь неотъемлемой частью любой инвестиционной деятельности является анализ рисков и доходности инвестиций. |
| All political parties now have a responsibility to embrace the parliamentary process as a key engine of democratic practice. | Теперь все политические партии обязаны использовать парламентские механизмы в качестве ключевой движущей силы демократии. |
| The categories of revenue that can be offset against assessments is now defined in new regulation 3.3. | Определение категорий поступлений, которые могут зачитываться в счет начисленных взносов, дано теперь в новом положении З.З. |
| Regulation 4.17 is deleted as this is now combined with regulation 4.16. | Положение 4.17 опущено, поскольку оно теперь объединено с положением 4.16. |
| The authors' only options now are to pay the fine or go to prison. | Теперь у авторов есть только два варианта: заплатить штраф или идти в тюрьму. |
| This rule has been modified as there are now established retention policies and guidelines for financial records. | Это правило было изменено, поскольку теперь есть утвержденные политика и инструкции в отношении хранения финансовых записей. |