I believe we've got something now. |
Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть. |
And now for best Cleansers, waxes and polishes. |
А теперь, лучшая реклама моющих средств, лаков и полиролей. |
He outranks you now, my boy. |
Теперь, дружок, он выше тебя по рангу. |
But now I'll have more time for you. |
Зато теперь у меня будет больше времени, чтобы заниматься с тобой. |
I now believe that all crowns corrupt those who wear them. |
Теперь я понимаю, что корона всегда развращает людей, которые ее носят. |
So I own the Clam now. |
Ну и вот, теперь я - владелец "Устрицы". |
So now I feel really embarrassed that I'm so incomplete. |
А теперь я чувствую себя такой потерянной из-за того, что я неполноценна. |
And your team is now complete. |
А что до твоей команды... теперь она полная. |
But now I know it can be real. |
Я думал, что так бывает только в книгах Но теперь я знаю, что это реальность. |
Chloe said some surveyors were spooked last week and now us. |
Хлоя что-то говорила о нескольких геодезистов, напуганных на прошлой неделе в лесу а теперь ещё и мы. |
I see now why Hale was so grounded. |
Теперь я понимаю, почему Хейл всегда был так спокоен. |
Especially now with the baby coming. |
Особенно теперь, когда у нас будет ребенок. |
Maybe about 1% realer now. |
Может быть теперь стало на ~1% реальнее. |
A Bajoran ordered them and now he can't pay. |
Один баджорец заказал их у меня, а теперь не может оплатить. |
I now realize that my life aboard the Enterprise was a waste. |
Я понимаю теперь, что моя жизнь на борту "Энтерпрайза" была пустой. |
It might leave us alone now. |
Может, теперь оно оставит нас в покое. |
And now controls the entire earth empire. |
Кувира одолела Аватара и теперь контролирует всю Империю Земли. |
Well, now I know where I stand. |
Что ж, теперь я хотя бы знаю, что не отношусь к твоим друзьям. |
It kills me that we're friends now. |
Меня убивает то, что мы с тобой теперь друзья. |
See, now your life has purpose. |
Да Видишь, теперь у тебя есть цель в жизни. |
I'll probably be working for him now. |
Так, что, видимо, теперь мне придется работать на него. |
And now we have intel on those responsible. |
И теперь у нас есть разведданные на тех, кто ответственен за это. |
And now 23 since sitting behind this desk. |
И теперь 23, с момента как я сел за этот стол. |
You now have an official Bradshaw stocking. |
Теперь в семье Брэдшоу у тебя есть свой чулок. |
So now we can just... have fun. |
Так что теперь мы можем просто... весело провести время. |