Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
I believe we've got something now. Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть.
And now for best Cleansers, waxes and polishes. А теперь, лучшая реклама моющих средств, лаков и полиролей.
He outranks you now, my boy. Теперь, дружок, он выше тебя по рангу.
But now I'll have more time for you. Зато теперь у меня будет больше времени, чтобы заниматься с тобой.
I now believe that all crowns corrupt those who wear them. Теперь я понимаю, что корона всегда развращает людей, которые ее носят.
So I own the Clam now. Ну и вот, теперь я - владелец "Устрицы".
So now I feel really embarrassed that I'm so incomplete. А теперь я чувствую себя такой потерянной из-за того, что я неполноценна.
And your team is now complete. А что до твоей команды... теперь она полная.
But now I know it can be real. Я думал, что так бывает только в книгах Но теперь я знаю, что это реальность.
Chloe said some surveyors were spooked last week and now us. Хлоя что-то говорила о нескольких геодезистов, напуганных на прошлой неделе в лесу а теперь ещё и мы.
I see now why Hale was so grounded. Теперь я понимаю, почему Хейл всегда был так спокоен.
Especially now with the baby coming. Особенно теперь, когда у нас будет ребенок.
Maybe about 1% realer now. Может быть теперь стало на ~1% реальнее.
A Bajoran ordered them and now he can't pay. Один баджорец заказал их у меня, а теперь не может оплатить.
I now realize that my life aboard the Enterprise was a waste. Я понимаю теперь, что моя жизнь на борту "Энтерпрайза" была пустой.
It might leave us alone now. Может, теперь оно оставит нас в покое.
And now controls the entire earth empire. Кувира одолела Аватара и теперь контролирует всю Империю Земли.
Well, now I know where I stand. Что ж, теперь я хотя бы знаю, что не отношусь к твоим друзьям.
It kills me that we're friends now. Меня убивает то, что мы с тобой теперь друзья.
See, now your life has purpose. Да Видишь, теперь у тебя есть цель в жизни.
I'll probably be working for him now. Так, что, видимо, теперь мне придется работать на него.
And now we have intel on those responsible. И теперь у нас есть разведданные на тех, кто ответственен за это.
And now 23 since sitting behind this desk. И теперь 23, с момента как я сел за этот стол.
You now have an official Bradshaw stocking. Теперь в семье Брэдшоу у тебя есть свой чулок.
So now we can just... have fun. Так что теперь мы можем просто... весело провести время.