| I believe we've got something now. | Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть. |
| And now for best Cleansers, waxes and polishes. | А теперь, лучшая реклама моющих средств, лаков и полиролей. |
| He outranks you now, my boy. | Теперь, дружок, он выше тебя по рангу. |
| But now I'll have more time for you. | Зато теперь у меня будет больше времени, чтобы заниматься с тобой. |
| I now believe that all crowns corrupt those who wear them. | Теперь я понимаю, что корона всегда развращает людей, которые ее носят. |
| So I own the Clam now. | Ну и вот, теперь я - владелец "Устрицы". |
| So now I feel really embarrassed that I'm so incomplete. | А теперь я чувствую себя такой потерянной из-за того, что я неполноценна. |
| And your team is now complete. | А что до твоей команды... теперь она полная. |
| But now I know it can be real. | Я думал, что так бывает только в книгах Но теперь я знаю, что это реальность. |
| Chloe said some surveyors were spooked last week and now us. | Хлоя что-то говорила о нескольких геодезистов, напуганных на прошлой неделе в лесу а теперь ещё и мы. |
| I see now why Hale was so grounded. | Теперь я понимаю, почему Хейл всегда был так спокоен. |
| Especially now with the baby coming. | Особенно теперь, когда у нас будет ребенок. |
| Maybe about 1% realer now. | Может быть теперь стало на ~1% реальнее. |
| A Bajoran ordered them and now he can't pay. | Один баджорец заказал их у меня, а теперь не может оплатить. |
| I now realize that my life aboard the Enterprise was a waste. | Я понимаю теперь, что моя жизнь на борту "Энтерпрайза" была пустой. |
| It might leave us alone now. | Может, теперь оно оставит нас в покое. |
| And now controls the entire earth empire. | Кувира одолела Аватара и теперь контролирует всю Империю Земли. |
| Well, now I know where I stand. | Что ж, теперь я хотя бы знаю, что не отношусь к твоим друзьям. |
| It kills me that we're friends now. | Меня убивает то, что мы с тобой теперь друзья. |
| See, now your life has purpose. | Да Видишь, теперь у тебя есть цель в жизни. |
| I'll probably be working for him now. | Так, что, видимо, теперь мне придется работать на него. |
| And now we have intel on those responsible. | И теперь у нас есть разведданные на тех, кто ответственен за это. |
| And now 23 since sitting behind this desk. | И теперь 23, с момента как я сел за этот стол. |
| You now have an official Bradshaw stocking. | Теперь в семье Брэдшоу у тебя есть свой чулок. |
| So now we can just... have fun. | Так что теперь мы можем просто... весело провести время. |