Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
What was one is now two. Что было одним, теперь два.
And now there are questions that must be answered. И теперь появились вопросы, требующие ответа.
well, we have weapons now. Ну, теперь у нас есть оружие.
But now you should rest, young man. А теперь молодой человек ты должен отдохнуть.
But now... he just steals from people like you and me. Но теперь он просто крадет у таких, как мы с тобой.
I studied design here for three years and now I want to live here. Я здесь училась на дизайнера З года, а теперь решила остаться насовсем.
Because I'm your driver now. Потому что теперь я твой водитель.
He's still so... uncomfortable... all the time now. Он все еще такой напряженный почти постоянно теперь.
And now I'm supposed to take care of a little girl. А теперь я должен заботиться о маленькой девочке.
And now I'm a professor of latrine cleaning in the freight yard here. И теперь я профессор по очистке уборных на сортировочной.
Few weeks ago we were sworn enemies, and now... you're completely in my power. Пару недель назад мы были злейшими врагами, а теперь ты полностью в моей власти.
I'm not even a father to my own son now. Теперь я отец только для собственного сына.
I guess I take orders from you now, sir. Я полагаю теперь от вас, сэр.
He will now tell you that this was all a lie. А теперь он вам скажет что все это было ложью.
Yes, we're very close now. Да, мы теперь очень близки.
It's a different S.H.I.E.L.D. Coulson's the director now. Это уже другой Щ.И.Т. Теперь Коулсон директор.
But we'll be safer now that we're together. Но теперь, когда мы вместе, мы в безопасности.
So now you all operate as what? Так, теперь вы работаете, как кто?
Well, now take that frequency and see if you can amplify it. Теперь возьми эту частоту и попробуй увеличить ее.
I know what they mean now. Теперь я знаю, что они значат.
I guess now we just wait. Полагаю, теперь остается только ждать.
And now it's time you became aware of mine. И теперь вам пора узнать мои.
Hunger... aggression... and now that I know the truth, I feel them even more. Голод, агрессия... и теперь, когда я знаю правду, я чувствую их даже сильнее.
I'll be the boy's father now. Теперь я буду отцом для мальчика.
And now I'm trying to give back to these kids. А теперь, я пытаюсь помочь местным ребятам.