You don't even need to dance now. |
Теперь тебе даже не надо танцевать. |
Well, because now its theft has already been reported... |
Потому что теперь, когда об ограблении стало известно... |
You know, now you're me sister. |
Ты знаешь, теперь ты моя сестра. |
Your captain should make a speedy recovery now. |
Теперь ваш капитан должен скоро поправиться. |
I see now I shouldn't have bothered. |
Хотя, как теперь вижу, напрасно. |
Well, we've paid our entrance fee and now we want some fun. |
Ну, мы заплатили за вход, и теперь мы хотим немного развлечься. |
But now I can see what a mistake that would be. |
Но теперь я вижу, какой бы это было ошибкой. |
JT was miraculously saved by the serum, and... and now he can heal his own bullet wounds. |
ДжейТи спасли благодаря сыворотке, и теперь он может заживлять огнестрельные ранения. |
And now we have to make sure my husband doesn't get it. |
А теперь мы должны удостовериться, что мой муж его не получит. |
And now he wants to invent an alliance with France, which could turn this little rebellion into a genuine war. |
И теперь он хочет создать союз с Францией, который превратит этот небольшой мятеж в настоящую войну. |
Witnesses, our people, now this Peg Baily. |
Свидетели, наши люди, теперь и Пэг Бэйли. |
So now everything we do is being watched. |
Так, что теперь за всем, что мы делаем наблюдают. |
Yes, but now it's real. |
Да, и теперь это реально. |
And now, you go to sleep. |
Хорошо. А теперь постарайся уснуть. |
But now we know how difficult it is to cross over. |
Но теперь мы знаем, как сложно переходить. |
Went legit, runs a charter business now. |
Теперь в законе, прокат самолётов держит. |
After all, you all work with proper companies now. |
Зато вы все теперь работаете в хороших компаниях. |
I feel better now that I'm not drinking so much. |
Теперь, когда столько не пью, чувствую себя лучше. |
We have to get ahead now. |
А теперь мы должны опередить его. |
See, now you have to go. |
Вот, а теперь ты должна уйти. |
Well, look who thinks he's Stuart's uncle now. |
Надо же, посмотрите кто теперь думает, что он дядя Стюарта. |
I was going to ask Dorcas, but she's joining us now. |
Я собиралась попросить Доркас, но она теперь будет с нами. |
Right, now, Mr Pen-pusher, on my count... |
Теперь, мистер Писака, по моему счёту... |
Her posters, once so inspirational, now seemed to be mocking her. |
Ее плакаты, прежде такие вдохновляющие, теперь, казалось, насмехались над ней. |
They're gone now, 'cause they got famous. |
Их у меня теперь нет, потому что они стали знамениты. |