| You don't even need to dance now. | Теперь тебе даже не надо танцевать. |
| Well, because now its theft has already been reported... | Потому что теперь, когда об ограблении стало известно... |
| You know, now you're me sister. | Ты знаешь, теперь ты моя сестра. |
| Your captain should make a speedy recovery now. | Теперь ваш капитан должен скоро поправиться. |
| I see now I shouldn't have bothered. | Хотя, как теперь вижу, напрасно. |
| Well, we've paid our entrance fee and now we want some fun. | Ну, мы заплатили за вход, и теперь мы хотим немного развлечься. |
| But now I can see what a mistake that would be. | Но теперь я вижу, какой бы это было ошибкой. |
| JT was miraculously saved by the serum, and... and now he can heal his own bullet wounds. | ДжейТи спасли благодаря сыворотке, и теперь он может заживлять огнестрельные ранения. |
| And now we have to make sure my husband doesn't get it. | А теперь мы должны удостовериться, что мой муж его не получит. |
| And now he wants to invent an alliance with France, which could turn this little rebellion into a genuine war. | И теперь он хочет создать союз с Францией, который превратит этот небольшой мятеж в настоящую войну. |
| Witnesses, our people, now this Peg Baily. | Свидетели, наши люди, теперь и Пэг Бэйли. |
| So now everything we do is being watched. | Так, что теперь за всем, что мы делаем наблюдают. |
| Yes, but now it's real. | Да, и теперь это реально. |
| And now, you go to sleep. | Хорошо. А теперь постарайся уснуть. |
| But now we know how difficult it is to cross over. | Но теперь мы знаем, как сложно переходить. |
| Went legit, runs a charter business now. | Теперь в законе, прокат самолётов держит. |
| After all, you all work with proper companies now. | Зато вы все теперь работаете в хороших компаниях. |
| I feel better now that I'm not drinking so much. | Теперь, когда столько не пью, чувствую себя лучше. |
| We have to get ahead now. | А теперь мы должны опередить его. |
| See, now you have to go. | Вот, а теперь ты должна уйти. |
| Well, look who thinks he's Stuart's uncle now. | Надо же, посмотрите кто теперь думает, что он дядя Стюарта. |
| I was going to ask Dorcas, but she's joining us now. | Я собиралась попросить Доркас, но она теперь будет с нами. |
| Right, now, Mr Pen-pusher, on my count... | Теперь, мистер Писака, по моему счёту... |
| Her posters, once so inspirational, now seemed to be mocking her. | Ее плакаты, прежде такие вдохновляющие, теперь, казалось, насмехались над ней. |
| They're gone now, 'cause they got famous. | Их у меня теперь нет, потому что они стали знамениты. |