And now I am a relic, a curiosity... and a nuisance. |
А теперь я реликвия, любопытство... и неприятность. |
But now, it's time everyone went up to their beds. |
А теперь, время всем лечь спать. |
I still have hard days with it even now. |
Даже теперь, мне всё ещё бывает трудно с ней. |
I couldn't then, but I do see it now. |
Я не понимал тогда, но теперь я вижу. |
Well, now I am going to show you what it's like when you can't talk. |
Теперь я собираюсь показать вам, что это такое, когда не можешь говорить. |
And so Daphne downloaded a host of extrasensory images, and now she's completely caught up. |
И так Дафни загрузила множество экстрасенсорных изображений и теперь она полностью наверстала забытое. |
And now for one of the most time-honored traditions of the sleepover... |
А теперь время для одной из наиболее освященной веками традиции на ночевке... |
Well, now that's messed up. |
Ну, и что теперь делать? Глупо получилось... |
And now you're growing up. |
А теперь и ты становишься взрослым. |
He's ruined the Tram Museum for me now. |
Он теперь испортил для меня Музей Трамвая. |
All right, now you tell me a secret. |
Ладно, теперь ты расскажи секрет. |
Great, now I can get back to writing my novel. |
Замечательно, теперь я могу вернуться к написанию своего романа. |
Something very real now between Carmen and me. |
Теперь между мной и Кармен возникло нечто настоящее. |
See, now it'll be there forever. |
Видишь? Теперь твоё имя здесь навсегда. |
I have something to look for in a woman now. |
Теперь я знаю, что мне искать в женщине. |
I realize now That I was wrong to blame you for getting fired. |
Теперь я понимаю, что была неправа, обвиняя тебя в моем увольнении. |
So I lied to my girlfriend, and now... |
Поэтому я соврала своей девушке, а теперь... |
But we've evolved since then and can now deliver justice. |
Но мы развились с тех пор и можем теперь доверять правосудию. |
I think about things differently now everyone's gone. |
Я теперь думаю по другому о вещах Которых больше нет. |
As of right now, I am reinstated. |
Само собой разумеется, теперь я восстановлена. |
I need to find out who I am now. |
Я должен выяснить кто я теперь. |
So now you must go and apologize for the apology. |
Теперь тебе нужно пойти и извиниться за извинения. |
And now it's about to change again. |
И теперь она опять близка к изменению. |
And now he's got me exactly where he wants me. |
И теперь он вывел меня именно туда, куда и хотел. |
You're a threat now, just like I was. |
Теперь ты угроза, как и я когда-то. |