| So right now, I don't trust anyone. | Так что теперь я никому не доверяю. |
| Look at me now, dad. | Посмотри на меня теперь, отец. Отец? |
| All right, well, now we know how they got off of the plane. | Ну теперь мы знаем как они сошли с самолета. |
| Piron is all over this department, and Alec Sadler is a big wheel now. | Пайрон заправляет этим департаментом, и Алек Садлер теперь большая шишка. |
| Our secret weapon... we now have eyes on their operation right in the palm of my hand. | Наше секретное оружие... теперь мы видим их операции как на ладони. |
| Come on, before you were giving up, now you're excited. | Только что ты была такая вялая, а теперь так возбуждена. |
| Better now that I'm in your arms. | Теперь лучше, когда я в твоих руках. |
| He's looking after Mr Branson now. | Он теперь ухаживает за мистером Брэнсоном. |
| I'm a married woman now, my lady. | Я теперь замужняя дама, миледи. |
| Which means Peterson has already made contact with Danny and he's controlling him now. | Значит, Петерсон уже вышел на Дэнни и теперь полностью контролирует его. |
| Next one's in your head; now tell me where my daughter is. | Следующая окажется у тебя в башке, а теперь говори, где моя дочь. |
| And now, you can go back out the window. | А теперь можешь через то же окно проваливать. |
| So now witch hunters are hunting you? | Значит, теперь охотники на ведьм охотятся на тебя? |
| But now that it has, the same technology might be the thing that stops him. | Но теперь, когда это свершилось, возможно, та же технология и сдерживает его. |
| Well, now you're making me feel bad. | Ну, теперь мне стало стыдно. |
| And now that you work for me, cost-cutting will be part of the job. | И теперь, когда ты работаешь на меня, сокращение расходов станет частью дела. |
| That will be your consistent monthly returns now that I control your account. | Теперь, когда я заведую твоими счетами, таков будет твой ежемесячный доход. |
| Up there, talking to Anton, now they've figured out who he is. | Там наверху, разговаривают с Антоном, они теперь узнали. кто он. |
| The fact that now she has a blood relative who's an American citizen. | Тот факт, что теперь у неё есть кровная родственница, которая гражданка США... |
| Well, Mike, I am Harvey's associate now. | Майк, теперь я помощница Харви. |
| His father never overslept a day in his life and now I've lost a good milker. | Его отец не проспал ни дня за свою жизнь, а теперь я потеряла хорошую дойную корову. |
| Detective Daniel Shaw is now... Daniel Shaw, P.I. | Детектив Дэниел Шоу теперь... частный детектив. |
| So now he just gives them back just like that. | А теперь он просто так их вернул. |
| You are now in H.M. Prison Parkmoor. | Теперь вы будете содержаться в тюрьме Паркмур. |
| This pledge is now about to become a reality. | Теперь наше обещание воплощается в реальность. |