So right now, I don't trust anyone. |
Так что теперь я никому не доверяю. |
Look at me now, dad. |
Посмотри на меня теперь, отец. Отец? |
All right, well, now we know how they got off of the plane. |
Ну теперь мы знаем как они сошли с самолета. |
Piron is all over this department, and Alec Sadler is a big wheel now. |
Пайрон заправляет этим департаментом, и Алек Садлер теперь большая шишка. |
Our secret weapon... we now have eyes on their operation right in the palm of my hand. |
Наше секретное оружие... теперь мы видим их операции как на ладони. |
Come on, before you were giving up, now you're excited. |
Только что ты была такая вялая, а теперь так возбуждена. |
Better now that I'm in your arms. |
Теперь лучше, когда я в твоих руках. |
He's looking after Mr Branson now. |
Он теперь ухаживает за мистером Брэнсоном. |
I'm a married woman now, my lady. |
Я теперь замужняя дама, миледи. |
Which means Peterson has already made contact with Danny and he's controlling him now. |
Значит, Петерсон уже вышел на Дэнни и теперь полностью контролирует его. |
Next one's in your head; now tell me where my daughter is. |
Следующая окажется у тебя в башке, а теперь говори, где моя дочь. |
And now, you can go back out the window. |
А теперь можешь через то же окно проваливать. |
So now witch hunters are hunting you? |
Значит, теперь охотники на ведьм охотятся на тебя? |
But now that it has, the same technology might be the thing that stops him. |
Но теперь, когда это свершилось, возможно, та же технология и сдерживает его. |
Well, now you're making me feel bad. |
Ну, теперь мне стало стыдно. |
And now that you work for me, cost-cutting will be part of the job. |
И теперь, когда ты работаешь на меня, сокращение расходов станет частью дела. |
That will be your consistent monthly returns now that I control your account. |
Теперь, когда я заведую твоими счетами, таков будет твой ежемесячный доход. |
Up there, talking to Anton, now they've figured out who he is. |
Там наверху, разговаривают с Антоном, они теперь узнали. кто он. |
The fact that now she has a blood relative who's an American citizen. |
Тот факт, что теперь у неё есть кровная родственница, которая гражданка США... |
Well, Mike, I am Harvey's associate now. |
Майк, теперь я помощница Харви. |
His father never overslept a day in his life and now I've lost a good milker. |
Его отец не проспал ни дня за свою жизнь, а теперь я потеряла хорошую дойную корову. |
Detective Daniel Shaw is now... Daniel Shaw, P.I. |
Детектив Дэниел Шоу теперь... частный детектив. |
So now he just gives them back just like that. |
А теперь он просто так их вернул. |
You are now in H.M. Prison Parkmoor. |
Теперь вы будете содержаться в тюрьме Паркмур. |
This pledge is now about to become a reality. |
Теперь наше обещание воплощается в реальность. |