| Well, too late now, Johnny boy. | Что ж, теперь уже поздно, малыш Джонни. |
| They now allow for stiffer prison sentences for men who kill their female relatives for transgressions. | Теперь там ужесточили наказание тем мужчинам, которые убивает своих родственников женского пола за измену. |
| I was at four inaugural balls, and now I'm here... | Я был до четырех на инаугурационном балу, а теперь я здесь... |
| She said you're working as some sort of detective now. | Она ответила, что ты теперь работаешь кем-то вроде детектива. |
| She has her own mind now. | Теперь у нее своя голова на плечах. |
| Huck, you live with me now. | Хак, теперь ты живешь у меня. |
| So, now I can go to room 308. | Теперь я могу пойти в каюту 308. |
| You're just mad because now you can't parade me around like some show pony. | Ты просто злишься, потому что теперь ты не сможешь демонстрировать меня, как какого-нибудь циркового пони. |
| Something I knew was coming, and now it's finally happening. | Я знал, что это случится, и теперь это наконец происходит. |
| And now I have to do everything I can to make it right. | И теперь я должна сделать всё возможное, чтобы исправить это. |
| And, Olivia, now I know how weak you are. | И, Оливия, теперь я знаю насколько ты слаба. |
| If you change your mind, you are now officially a licensed Indiana hunter. | Если вдруг передумаешь, теперь ты лицензированный охотник штата Индиана. |
| And now you've taken that away from me. | И теперь ты забираешь ее у меня. |
| You're just a Kenny Rogers doll now. | Ты теперь просто кукла певца Кенни Роджерса. |
| All right, you go on home now. | Хорошо. А теперь иди домой. |
| Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. | Что бы там ни было, теперь я вспомнил все, что произошло в Конго. |
| But now that he's gone, I kind of have to do both. | Но теперь, когда его нет, мне вроде как приходится делать и то, и другое. |
| There are three of us down here now, making noise. | Теперь внизу нас трое, давайте пошумим. |
| My average mpg now is enough. | Мой средний расход топлива теперь в порядке. |
| OK, I've now got an eighth of a tank to get me from Birmingham to Blackpool. | У меня теперь одна восьмая бака от Бирмингема до Блэкпула. |
| And now I was really paying the price. | И теперь я за это расплачивался. |
| And now, ten billion dollars sits in a commercial bank account. | И теперь 10 миллиардов долларов лежат на счету коммерческого банка. |
| First you're a dream on the horse and now you can barely stand up straight. | Сначала ты мечтаешь на коне, а теперь едва можешь стоять прямо. |
| And now the days of the riders have come again. | А теперь дни драконьих всадников вернулись. |
| Makes all sense now why you became so crazy. | Теперь понятно, почему ты стала такой сумасшедшей. |