Well, too late now, Johnny boy. |
Что ж, теперь уже поздно, малыш Джонни. |
They now allow for stiffer prison sentences for men who kill their female relatives for transgressions. |
Теперь там ужесточили наказание тем мужчинам, которые убивает своих родственников женского пола за измену. |
I was at four inaugural balls, and now I'm here... |
Я был до четырех на инаугурационном балу, а теперь я здесь... |
She said you're working as some sort of detective now. |
Она ответила, что ты теперь работаешь кем-то вроде детектива. |
She has her own mind now. |
Теперь у нее своя голова на плечах. |
Huck, you live with me now. |
Хак, теперь ты живешь у меня. |
So, now I can go to room 308. |
Теперь я могу пойти в каюту 308. |
You're just mad because now you can't parade me around like some show pony. |
Ты просто злишься, потому что теперь ты не сможешь демонстрировать меня, как какого-нибудь циркового пони. |
Something I knew was coming, and now it's finally happening. |
Я знал, что это случится, и теперь это наконец происходит. |
And now I have to do everything I can to make it right. |
И теперь я должна сделать всё возможное, чтобы исправить это. |
And, Olivia, now I know how weak you are. |
И, Оливия, теперь я знаю насколько ты слаба. |
If you change your mind, you are now officially a licensed Indiana hunter. |
Если вдруг передумаешь, теперь ты лицензированный охотник штата Индиана. |
And now you've taken that away from me. |
И теперь ты забираешь ее у меня. |
You're just a Kenny Rogers doll now. |
Ты теперь просто кукла певца Кенни Роджерса. |
All right, you go on home now. |
Хорошо. А теперь иди домой. |
Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. |
Что бы там ни было, теперь я вспомнил все, что произошло в Конго. |
But now that he's gone, I kind of have to do both. |
Но теперь, когда его нет, мне вроде как приходится делать и то, и другое. |
There are three of us down here now, making noise. |
Теперь внизу нас трое, давайте пошумим. |
My average mpg now is enough. |
Мой средний расход топлива теперь в порядке. |
OK, I've now got an eighth of a tank to get me from Birmingham to Blackpool. |
У меня теперь одна восьмая бака от Бирмингема до Блэкпула. |
And now I was really paying the price. |
И теперь я за это расплачивался. |
And now, ten billion dollars sits in a commercial bank account. |
И теперь 10 миллиардов долларов лежат на счету коммерческого банка. |
First you're a dream on the horse and now you can barely stand up straight. |
Сначала ты мечтаешь на коне, а теперь едва можешь стоять прямо. |
And now the days of the riders have come again. |
А теперь дни драконьих всадников вернулись. |
Makes all sense now why you became so crazy. |
Теперь понятно, почему ты стала такой сумасшедшей. |