Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
In his view, the phase of discussion and consideration had been concluded, the key issues were now well understood, and a new protocol should now be negotiated. На его взгляд, этап дискуссии и рассмотрения завершился, ключевые проблемы уже хорошо уяснены, и теперь следует предпринять переговоры по новому протоколу.
The PRESIDENT: I will now continue with the speakers' list for this morning, and I will now call on the distinguished representative of Algeria to take the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): А теперь я продолжу со списком ораторов на сегодняшнее утро, и сейчас я попрошу выступить уважаемого представителя Алжира.
In these circumstances, it is now up to our Council to address this non-compliance, a matter that until now had been raised on a regular basis but had never before been so clearly established. В этих обстоятельствах Совет теперь должен разобраться с этим невыполнением обязательств; этот вопрос поднимался до сих пор регулярно, но никогда прежде не проявлялся столь четко.
Sierra Leone and Guinea have now fully implemented the certificate of origin schemes and, since RUF has been officially disbanded, by definition the problem of conflict diamonds is now solved. Сьерра-Леоне и Гвинея уже в полной мере ввели в действие режимы использования сертификата происхождения, и, поскольку ОРФ был официально распущен, проблема алмазов из районов конфликта по своему определению теперь разрешена.
And because 1.5 billion additional people now have access to iodized salt, there has been dramatic progress in preventing iodine deficiency disorders, the world's major cause of mental retardation, against which an estimated 90 million newborns are now protected every year. Поскольку еще 1,5 миллиарда человек стали обеспечиваться теперь йодированной солью, достигнут колоссальный прогресс с предупреждением нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, - главной в мире причины умственной отсталости, от которой сейчас каждый год удается предохранить ориентировочно 90 миллионов новорожденных.
For now, the threat posed by the LRA in northern Uganda has been drastically reduced, and the Government is now closely collaborating with the international community to devise a mechanism that will deal a decisive blow to it. Сейчас угроза со стороны ЛРА в северной части Уганды существенно уменьшилась, и теперь правительство тесно сотрудничает с международным сообществом с целью разработки механизма, который нанесет ей решительный удар.
Assuming that you now have a detected network card, you can retry net-setup or pppoe-setup again (which should work now), but for the hardcore people amongst you we explain how to configure your network manually. Когда ваша сетевая плата обнаружена, можно попробовать снова запустить net-setup или pppoe-setup (которые теперь должны сработать), но на случай, если вы из крутых, мы опишем, как настроить сеть вручную.
This face is not empty banner of vanity, but simply vestiges of Vox populi, now empty, now useless. Это лицо не пустой баннер тщеславия, а просто остатки Vox Populi, в настоящее время пуст, теперь бесполезны.
An 1865 Admiralty report stated on the subject of Green Mountain that"(the island) now possesses thickets of 40 kinds of trees, besides numerous shrubs; through the spreading of vegetation, the water supply is now excellent". В отчете] от 1865 года говорится в разделе «Пик Грин»: «(на острове) в настоящее время произрастают 40 видов деревьев, помимо многочисленных кустарников; благодаря распространению растительности водоснабжение теперь превосходное».
He told his colleagues, "The only difference between me now, and before the crash, is that I like celery now and I didn't before". Он сказал своим коллегам: «Единственная разница между мной сейчас и до аварии, то, что я теперь люблю сельдерей».
Another donation to the city became the site of the Civic Auditorium (later remodeled as the Opera House and now McCaw Hall) and several other buildings that now form part of Seattle Center. Еще одним пожертвованием городу стала территория Civic Auditorium (позже перестроенная под оперный театр, а теперь является McCaw Hall) и несколько других зданий, которые сейчас являются частью Сиэтл-центра (Seattle Center).
The water was colder than it is now, because the cold water springs of Tapolca (which now play an important role in providing Miskolc with drinking water) were used too. Вода была холоднее, чем сейчас, потому что холодные источники Тапольцы (которые теперь играют важную роль в обеспечении города Мишкольц питьевой водой) также были использованы.
Two more acquisitions followed later in 2014: Playnomics, a data analysis platform for developers (now Unity Analytics), and Tsugi, who has been working on a continuous integration service, now known as Unity Cloud Build. Ещё два приобретения последовали в 2014 году: Playnomics, платформа анализа данных для разработчиков (в настоящее время Unity Analytics) и Tsugi, которая работает над непрерывным сервисом интеграции, теперь известная как Unity Cloud Build.
And now, my children, you have seen for yourselves how this invisible force of electricity can be made to serve new purposes utterly unattainable by the powers we have now. А теперь, дети, вы сами видели как невидимая сила электричества может служить новым целям, недостижимым прежними средствами.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him. И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
I came here for a holiday and now I'm... now I'm dead. Я приехала сюда на выходные и теперь я... теперь я мертва.
Indeed, with state companies now producing one-third of Russia's oil, output growth has plummeted, as owners of private enterprises - the source of dynamism in the sector - are now afraid to invest in new capacity. Действительно, притом что государственные компании теперь производят одну треть российской нефти, рост производительности резко упал, так как владельцы частных предприятий - источник динамизма в секторе - теперь боятся вкладывать капитал в новые производственные мощности.
And now, now I can't imagine a single day without seeing you. И теперь я и дня не могу прожить, не увидев тебя.
And now... well, now I'm alone again. И теперь... и теперь я снова одна.
Much now depends on whether the same is true of the other major outcome, which is that Yukos's principal asset - Yuganskneftegaz - is now in state hands, while its remaining units appear doomed to nationalization. Теперь очень многое зависит от того, верно ли это и в отношении другого главного результата, каким является то, что основной актив ЮКОСа - Юганскнефтегаз - теперь находится в руках государства, в то время как его оставшиеся подразделения, кажется, обречены на национализацию.
So what are we going to do now - now that we see the water? Что же мы будем делать теперь, после обнаружения этой воды?
And now I can admit that it might not too, now that I've held your attention for three minutes of technical stuff. Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
I wear a white dress and now I can eat yoghurt, Cup-a-Soup and hazelnuts now. Я ношу белое платье, и теперь мне разрешили есть йогурт, суп и орешки.
Well, now... now's a good time to grow up a little bit and realize that things don't always work out like you want them to. Вот теперь... теперь время немного повзрослеть и понять, что не все всегда удается так, как ты этого хочешь.
Yes, well, experts are now saying that the Pound now actually has a negative value! Да, специалисты теперь утверждают, что стоимость фунта уже отрицательная!