Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
I hope that your actions will now match your words. И я надеюсь, что теперь ваши дела будут сообразовываться с вашими словами.
Let me now develop the ideas I have just outlined. Позвольте мне теперь развить те идеи, которые я только что изложил.
Other countries now involve civil society organizations in public accountability processes including audits. В других странах организации гражданского сектора теперь участвуют в деятельности по обеспечению публичной подотчетности, включая проведение ревизий.
Increasingly, they now include measures on investment, competition policy and services. Теперь в них все чаще включаются меры в области инвестиций, политики защиты конкуренции и услуг.
The next step now is to translate peacekeeping success into peacebuilding accomplishments. Теперь следующий шаг заключается в том, чтобы, опираясь на успех операции по поддержанию мира, добиться результатов в деле миростроительства.
Cheaper finance and good logistics were now key factors. Определяющую роль теперь играют такие факторы, как более дешевое финансирование и эффективное логистическое обслуживание.
Let me now turn to nuclear weapons. Позвольте мне теперь перейти к вопросу о ядерном оружии.
The beneficiaries of this largesse are now mostly sitting in prison awaiting trial. Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Increasingly, the experts now agree. Неопределенность возрастает, с этим теперь согласны и эксперты.
Many ministerial meetings in the region are now annual events. Многие встречи на уровне министров в регионе проводятся теперь на ежегодной основе.
However, he was now insisting that the indictment first be rescinded. Однако теперь он настаивает на том, чтобы сначала с него было снято обвинение.
Action could now be catalytic for long-term progress. Практическая деятельность может теперь выступать в качестве катализатора долгосрочного прогресса вперед.
The Programme must now complete that network by incorporating Nigeria. Теперь Программа должна завершить создание такой сети, включив в сферу ее действия Нигерию.
Action on this matter is now critical. Меры в этом направлении теперь уже стали исключительно важными.
I now turn to the regional situation. Теперь я перехожу к обстановке в регионе в целом.
We shall now hear from the delegations that have requested to make general statements. Теперь мы заслушаем представителей тех делегаций, которые попросили слова для того, чтобы выступить с общими заявлениями.
For some time now, American policy towards Russia has been anything but consistent. Теперь уже на протяжении некоторого времени американская политика в отношении России была какой угодно, но только не последовательной.
Final implementation proposals are not now to be considered until September 1998. Теперь выясняется, что окончательные предложения о введении этого порядка в действие не будут рассмотрены до сентября 1998 года.
Let me now turn to the NPT review process. Теперь позвольте мне перейти к вопросу о процессе рассмотрения выполнения ДНЯО.
Allow me now to address our other new investigation. Теперь позвольте мне рассказать об еще одном проводимом нами новом расследовании.
The only change was that most childcare facilities were now fee-based. Единственное изменение, которое коснулось большинства дошкольных учреждений, - это то, что теперь они стали платными.
The Provisional Institutions are now relatively familiar with their operations and core functions. Временные институты самоуправления теперь более или менее освоились с возложенными на них задачами и основными функциями.
The challenge now is to extend this to representation in Government. Задача теперь состоит в том, чтобы распространить это представительство на участие в правительстве.
Tanzania asks that they now show leadership by delivering on their promises. Танзания обращается с просьбой о том, чтобы они теперь продемонстрировали свою руководящую роль, выполнив свои обещания.
I would now like to speak about agricultural potential. Теперь я хотел бы сказать несколько слов о потенциале сельского хозяйства.