| Like I met you, and now... | Как я встретил тебя, и теперь... |
| I'd now like to point out a new innovation from Ood Operations. | Теперь мне хотелось бы обратить внимание на новшества Операций Уд. |
| You created him, and now you want to destroy him. | Вы создали его, а теперь хотите уничтожить. |
| And now there is someone out there trying to assassinate our only witness. | А теперь кто-то пытается убить нашего единственного свидетеля. |
| The pectoral now support UGN 133 ballistic torpedoes. | Грудные плавники теперь оснащены 133-мя баллистическими торпедами. |
| I got myself in here, and now I can't get up. | Я пришел сюда сам, а теперь не могу встать. |
| The people that live in our house now. | Людям, которые теперь живут в нашем доме. |
| I remember now... that I called him. | Но теперь я вспомнил,... я вспомнил, что позвал его. |
| He's got you now, Kathy. | У него теперь есть ты, Кэти. |
| But now she's becoming a nun, which makes her the really good one. | Но теперь она становится монахиней, что делает ее реально хорошей. |
| I would, but you're a nun now. | Я могла бы, но ты же теперь монахиня. |
| And now back to Action News 5. | А теперь, вернёмся к новостям 5 канала. |
| First the dropship, now this. | Сначала корабль, теперь ещё и это. |
| Gerard, don't forget to tell your mother we're even now. | Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете. |
| Well, I don't know now. | Ну, теперь даже и не знаю. |
| And now for some background information on the beautiful city of Harrisburg. | А теперь дополнительная информация о прекрасном городе Гаррисбурге. |
| But I envy you more now. | Но теперь я завидую тебе еще больше. |
| I'm the only human that knows about this project, except for you now. | Я - единственный человек, знающий об этом проекте, а теперь и ты. |
| Did you forget that I live at your house now? | Разве ты забыла, что я теперь живу в твоем доме? |
| Well, now I have to go, just to ask. | Ну теперь я должна пойти и спросить. |
| Okay, I really have to get to school now. | Да, теперь мне точно нужно в школу. |
| So now you can return to Paris, reassured that your company's on the straight and narrow. | Итак, теперь ты можешь вернуться в Париж, уверенная, что твоя компания на верном пути. |
| What's happening is that you now have the time to teach us about Halloween-ween. | Произошло то что теперь появилось время рассказать нам что такое хэллоуин-уин. |
| Wife, much younger than her husband, and now a very rich widow. | Жена, намного моложе своего мужа. А теперь она весьма богатая вдова. |
| And now, as a sign of love, let us pray. | А теперь давайте помолимся, во имя любви. |