Like I met you, and now... |
Как я встретил тебя, и теперь... |
I'd now like to point out a new innovation from Ood Operations. |
Теперь мне хотелось бы обратить внимание на новшества Операций Уд. |
You created him, and now you want to destroy him. |
Вы создали его, а теперь хотите уничтожить. |
And now there is someone out there trying to assassinate our only witness. |
А теперь кто-то пытается убить нашего единственного свидетеля. |
The pectoral now support UGN 133 ballistic torpedoes. |
Грудные плавники теперь оснащены 133-мя баллистическими торпедами. |
I got myself in here, and now I can't get up. |
Я пришел сюда сам, а теперь не могу встать. |
The people that live in our house now. |
Людям, которые теперь живут в нашем доме. |
I remember now... that I called him. |
Но теперь я вспомнил,... я вспомнил, что позвал его. |
He's got you now, Kathy. |
У него теперь есть ты, Кэти. |
But now she's becoming a nun, which makes her the really good one. |
Но теперь она становится монахиней, что делает ее реально хорошей. |
I would, but you're a nun now. |
Я могла бы, но ты же теперь монахиня. |
And now back to Action News 5. |
А теперь, вернёмся к новостям 5 канала. |
First the dropship, now this. |
Сначала корабль, теперь ещё и это. |
Gerard, don't forget to tell your mother we're even now. |
Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете. |
Well, I don't know now. |
Ну, теперь даже и не знаю. |
And now for some background information on the beautiful city of Harrisburg. |
А теперь дополнительная информация о прекрасном городе Гаррисбурге. |
But I envy you more now. |
Но теперь я завидую тебе еще больше. |
I'm the only human that knows about this project, except for you now. |
Я - единственный человек, знающий об этом проекте, а теперь и ты. |
Did you forget that I live at your house now? |
Разве ты забыла, что я теперь живу в твоем доме? |
Well, now I have to go, just to ask. |
Ну теперь я должна пойти и спросить. |
Okay, I really have to get to school now. |
Да, теперь мне точно нужно в школу. |
So now you can return to Paris, reassured that your company's on the straight and narrow. |
Итак, теперь ты можешь вернуться в Париж, уверенная, что твоя компания на верном пути. |
What's happening is that you now have the time to teach us about Halloween-ween. |
Произошло то что теперь появилось время рассказать нам что такое хэллоуин-уин. |
Wife, much younger than her husband, and now a very rich widow. |
Жена, намного моложе своего мужа. А теперь она весьма богатая вдова. |
And now, as a sign of love, let us pray. |
А теперь давайте помолимся, во имя любви. |