| And now that I'm truly able to feed again... | А теперь, когда я действительно снова могу питаться... |
| Of course now they come on. | Конечно, теперь у них получилось. |
| Cyber men now occupy every landmass on this planet. | Кибермэны теперь занимают все крупные центры на этой планете. |
| Probably, but now I know something he doesn't want me to know. | Возможно, но теперь я знаю нечто, что он хотел от меня скрыть. |
| But now we have to protect the world from Chuck. | Теперь, мы должны защищать мир от Чака. |
| Never had it before I got to Chicago - and now I am obsessed. | Я никогда не пробовала его до Чикаго, но теперь просто одержима. |
| Asking him out was the best thing I could do because now I know. | Пригласить его на свидание - лучшее, что я мог сделать, потому что теперь я знаю. |
| So now you're ready to give your star intern some attention. | Итак, теперь ты пришла, чтобы уделить своему звездному интерну немного внимания. |
| And now you're putting all this pressure on me with these timelines. | И теперь ты давишь на меня всеми этими временными рамками. |
| We must have about 70% of the body right now. | У нас теперь около 70% всего тела. |
| And now I'm not there for him. | А теперь меня нет там ради него. |
| Well, now you understand why. | Ну, теперь ты понимаешь почему. |
| But now, thanks to Alex, he's coming here. | Но теперь, благодаря Алексу, он здесь. |
| But he's gone now, and... | Но теперь его нет, и... |
| Vega's like two different cities now. | Вега теперь состоит из двух частей. |
| You now own half of the city and all of the food production. | Теперь у тебя есть половина города и вся его еда. |
| I'm very happy with what he has now. | Я очень доволен тем, как он теперь живет. |
| Good, now, take me back to the hospital. | Хорошо, а теперь верни меня в больницу. |
| And now look where I am. | И посмотри, где я теперь. |
| Klaus, you're an outside fish now. | Клаус, ты теперь дворовая рыба. |
| So familiar, and now I know why. | Он вам близок и теперь я понял почему. |
| But now I know that you evicted him, and undid all of my good work. | Но теперь я понял, что ты изгнал его, и испортил всю мою работу. |
| And now you're just as bad as him. | И теперь ты такая же мразь, как и он. |
| What the Director now knows you know... | И что Диреткор теперь знает, что ты знаешь... |
| A few days ago, I offered to crown you king, and now here you sit. | Пару дней назад, я обещал сделать тебя королем, а теперь ты здесь. |