Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
And now that I'm truly able to feed again... А теперь, когда я действительно снова могу питаться...
Of course now they come on. Конечно, теперь у них получилось.
Cyber men now occupy every landmass on this planet. Кибермэны теперь занимают все крупные центры на этой планете.
Probably, but now I know something he doesn't want me to know. Возможно, но теперь я знаю нечто, что он хотел от меня скрыть.
But now we have to protect the world from Chuck. Теперь, мы должны защищать мир от Чака.
Never had it before I got to Chicago - and now I am obsessed. Я никогда не пробовала его до Чикаго, но теперь просто одержима.
Asking him out was the best thing I could do because now I know. Пригласить его на свидание - лучшее, что я мог сделать, потому что теперь я знаю.
So now you're ready to give your star intern some attention. Итак, теперь ты пришла, чтобы уделить своему звездному интерну немного внимания.
And now you're putting all this pressure on me with these timelines. И теперь ты давишь на меня всеми этими временными рамками.
We must have about 70% of the body right now. У нас теперь около 70% всего тела.
And now I'm not there for him. А теперь меня нет там ради него.
Well, now you understand why. Ну, теперь ты понимаешь почему.
But now, thanks to Alex, he's coming here. Но теперь, благодаря Алексу, он здесь.
But he's gone now, and... Но теперь его нет, и...
Vega's like two different cities now. Вега теперь состоит из двух частей.
You now own half of the city and all of the food production. Теперь у тебя есть половина города и вся его еда.
I'm very happy with what he has now. Я очень доволен тем, как он теперь живет.
Good, now, take me back to the hospital. Хорошо, а теперь верни меня в больницу.
And now look where I am. И посмотри, где я теперь.
Klaus, you're an outside fish now. Клаус, ты теперь дворовая рыба.
So familiar, and now I know why. Он вам близок и теперь я понял почему.
But now I know that you evicted him, and undid all of my good work. Но теперь я понял, что ты изгнал его, и испортил всю мою работу.
And now you're just as bad as him. И теперь ты такая же мразь, как и он.
What the Director now knows you know... И что Диреткор теперь знает, что ты знаешь...
A few days ago, I offered to crown you king, and now here you sit. Пару дней назад, я обещал сделать тебя королем, а теперь ты здесь.