And now that I'm truly able to feed again... |
А теперь, когда я действительно снова могу питаться... |
Of course now they come on. |
Конечно, теперь у них получилось. |
Cyber men now occupy every landmass on this planet. |
Кибермэны теперь занимают все крупные центры на этой планете. |
Probably, but now I know something he doesn't want me to know. |
Возможно, но теперь я знаю нечто, что он хотел от меня скрыть. |
But now we have to protect the world from Chuck. |
Теперь, мы должны защищать мир от Чака. |
Never had it before I got to Chicago - and now I am obsessed. |
Я никогда не пробовала его до Чикаго, но теперь просто одержима. |
Asking him out was the best thing I could do because now I know. |
Пригласить его на свидание - лучшее, что я мог сделать, потому что теперь я знаю. |
So now you're ready to give your star intern some attention. |
Итак, теперь ты пришла, чтобы уделить своему звездному интерну немного внимания. |
And now you're putting all this pressure on me with these timelines. |
И теперь ты давишь на меня всеми этими временными рамками. |
We must have about 70% of the body right now. |
У нас теперь около 70% всего тела. |
And now I'm not there for him. |
А теперь меня нет там ради него. |
Well, now you understand why. |
Ну, теперь ты понимаешь почему. |
But now, thanks to Alex, he's coming here. |
Но теперь, благодаря Алексу, он здесь. |
But he's gone now, and... |
Но теперь его нет, и... |
Vega's like two different cities now. |
Вега теперь состоит из двух частей. |
You now own half of the city and all of the food production. |
Теперь у тебя есть половина города и вся его еда. |
I'm very happy with what he has now. |
Я очень доволен тем, как он теперь живет. |
Good, now, take me back to the hospital. |
Хорошо, а теперь верни меня в больницу. |
And now look where I am. |
И посмотри, где я теперь. |
Klaus, you're an outside fish now. |
Клаус, ты теперь дворовая рыба. |
So familiar, and now I know why. |
Он вам близок и теперь я понял почему. |
But now I know that you evicted him, and undid all of my good work. |
Но теперь я понял, что ты изгнал его, и испортил всю мою работу. |
And now you're just as bad as him. |
И теперь ты такая же мразь, как и он. |
What the Director now knows you know... |
И что Диреткор теперь знает, что ты знаешь... |
A few days ago, I offered to crown you king, and now here you sit. |
Пару дней назад, я обещал сделать тебя королем, а теперь ты здесь. |