| We're solid now, I think. | И теперь мы сплочены, думаю. |
| I ordered this victory cake, and now I'm throwing it away. | Я заказал себе торт "победителя", а теперь выбрасываю его. |
| He put a barbed wire fence around the lot and now it's not happening. | Он окружил участок колючей проволокой и теперь ничего не будет. |
| Okay, all right, now you're creeping me out. | Так, теперь ты меня действительно пугаешь. |
| And now we entertain the troops. | А теперь мы работаем на воюющий фронт. |
| He was as normal as pumpkin pie, and now look at him. | Он был нормальным, как тыквенный пирог, а теперь посмотри. |
| Fangtasia's mine now and we're understaffed. | Фангтазия теперь моя, а работать некому. |
| So now it's time to keep us and our family safe. | Теперь пришла их очередь обеспечить безопасность нас и нашей семьи. |
| Always trouble, and now this! | И постоянно эти неприятности, а теперь ещё и это! |
| You're my girlfriend now, so... | Ты теперь моя девушка, так что... |
| You really ruined my night, two ways now. | Ты испортил мне вечер, теперь дважды. |
| At least I now know the investigation is dead. | По крайней мере я теперь знаю, что расследование прикрыто. |
| I've heard that before from the last guy, and now he's dead. | Я уже слышала это от прошлого парня, а теперь он мертв. |
| Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day. | Макс, так как сейчас уже полночь, это теперь официально День святого Валентина. |
| And now, because of you, family has found me. | А теперь семья сама нашла меня. |
| Identifying this man, that is now our top priority. | Опознать этого человека - теперь наша главная задача. |
| They bump into each other, drawing the attention of the street drummer who's now by the coffee truck. | Они сталкиваются, привлекая внимания уличного барабанщика, который теперь сидит у тележки с кофе. |
| You know, now that the case is done... | Знаешь, теперь, когда дело закрыто... |
| I've bollixed up the whole plan, and now we've got nothing. | Я провалил весь план, и теперь у нас ничего нет. |
| Which we now know came to them courtesy of Nigel Wyndham. | Которая, как теперь мы знаем, была предоставлена Найджелом Виндэмом. |
| The thing is, now we are all targets. | Дело в том, что теперь мы все - мишени. |
| I have done some heinous things in my life, but now I have the chance to right a terrible wrong. | Я совершала в своей жизни отвратительные поступки, но теперь я должна изменить то, что было ужасно неправильным. |
| And now we can tell you everywhere he's been | И теперь мы можем сказать тебе все места, где он был |
| But, Your Honor, we don't need a subpoena now. | Но, Ваша честь, теперь нам не нужна повестка. |
| I have to inform you I have now been further aroused. | Должен известить тебя, что теперь я возбуждён ещё сильнее. |