Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
I now invite the delegate of Kazakhstan, Mr. Murat Nurtileuov to take the floor. А теперь я приглашаю взять слово делегата Казахстана г-на Мурата Нуртлеуова.
It can now move into capturing and analysing the quality of South-South cooperation initiatives for the achievement of development results. Теперь она может перейти к фиксированию и анализу качества инициатив в рамках сотрудничества Юг-Юг в целях достижения результатов в области развития.
The centres are now more responsive to the needs of rural farmers, especially women. Эти центры теперь способны в большей степени удовлетворять потребности фермеров в сельских районах, особенно женщин.
These proposed policies will now be evaluated in terms of their feasibility and effectiveness. Теперь эти возможные позиции предстоит проверить на предмет их практического применения и эффективности.
Staff members who are separating from the organization must now submit evidence of their reconciliation payments prior to obtaining their final salaries. Теперь подлежащие увольнению из организации сотрудники должны представлять свои свидетельства, подтверждающие выплаты в результате проведения сверки, прежде чем получить окончательный расчет.
Subsequently, the obligation now falls on the midwife who assisted in the birth of the child. Соответственно, эта обязанность возложена теперь на акушерку, которая обеспечивает родовспоможение.
The teachers now receive training to be able to teach Danish as a second language. Преподаватели теперь проходят обучение навыкам преподавания датского как второго языка.
The full list of staff of the Secretariat is now available exclusively on this platform. Полный список сотрудников секретариата теперь доступен лишь в сетевом режиме на этой платформе.
Before I was afraid, but now I'm strong, not humbled . Раньше я жил в страхе, но теперь я сильный, а не униженный .
He now urges the Government to improve implementation at the national level of rights guaranteed at the international level. Теперь правительству предлагается улучшить соблюдение на национальном уровне прав, гарантированных в международном плане.
My motto now is duck and kowtow. Теперь мой девиз - не высовываться.
You can walk me home now, if you like. Если хотите, теперь вы можете проводить меня домой.
But now, pay a little attention to me too. Теперь, однако, уделите капельку внимания и мне.
But now I must go to bed. Теперь, повидав вас, пойду спать.
Our friend on the motorcycle won't be able to sense him now, to track him. Наш друг на мотоцикле теперь не сможет его почувствовать, отследить.
The only thing I have left to offer them now are my abilities. И теперь все, что я могу им предложить - это мои способности.
Well, it looks like you've got some brains now too. Похоже, ты теперь и мозгами обзавёлся.
Well, I think we can now surmise that the air tanks were collecting water. То есть теперь можно предположить, что баллоны действительно собирали воду.
And now you're stuck in here with all us ducks. И теперь ты застрял здесь со всеми этими уточками.
I now know that we are not alone. Теперь я знаю, что мы не одни.
And now you're not, and neither am I. Теперь уже нет, да и я тоже.
Same as before, except now we know backup's inbound. Та же тактика, только теперь подкрепление уже на подходе.
His only passion now is the borscht. Теперь его единственной страстью стал борщ.
Kersten, you should rely on your lucky star now. Вы теперь можете полагаться только на свою удачу.
She has to take care of herself now. Пусть теперь сама заботится о себе.