Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
Let's move from yaks, now, to crabs. Давайте теперь перейдем от яков к крабам.
In fact, now they don't do it. На самом деле, теперь они не делают этого.
Your research is now a personal cause of mine. Ваши исследования теперь касаются лично меня.
'But now I had the eye. Но теперь у меня был глаз.
You can stop now, Mum. Теперь ты можешь перестать, мам.
Can't go to the authorities now, the questioning would never end. Мы не можем пойти к властям теперь, их вопросы никогда не закончатся.
I think I'm the one who needs to change now. Я думаю, теперь настала моя очередь меняться.
My "Chronicle" always came late so now I subscribe to "The Times". "Хроника" постоянно задерживалась, и теперь я выписываю "Таймс".
And now she's just living there with Anker. И теперь там живут лишь она и Анкер.
Exactly. And now he's dead. Именно так. А теперь он мертв.
So now you do want to know what's up. Значит теперь тебе стало интересно что с ней произошло.
Well I think you're headed in the right direction now, that's good. Ну я думаю теперь вы направляетесь в верном направлении, это хорошо.
Well, she's not coming home now. Ну, теперь она домой не придет.
I'm not drinking that now. Теперь я это пить не буду.
So now, the Aztecs will argue that they invented the ladle. Теперь ацтеки утверждают, что это они изобрели ковш.
And now... something for a blue Sunday. И теперь... кое-что для синего воскресенья.
What matters now is I accept what I've been given. Теперь важно, как принять то, что мне было даровано.
You belong here now, with me. Теперь твое место здесь, со мной.
Whatever was on that ship is on dry land now. Всё что было на том корабле, теперь на суше.
But I'm walking a fine line right now. Но теперь это едва ли послужит оправданием.
Let's move from yaks, now, to crabs. Давайте теперь перейдем от яков к крабам.
In fact, now they don't do it. На самом деле, теперь они не делают этого.
Your research is now a personal cause of mine. Ваши исследования теперь касаются лично меня.
'But now I had the eye. Но теперь у меня был глаз.
You can stop now, Mum. Теперь ты можешь перестать, мам.