Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
I put my lighter down somewhere and now I can't find it. Я куда-то положил свою зажигалку, и теперь не могу ее найти.
The airfield on the island is now covered with weeds. Лётное поле на острове теперь заросло.
But now I live in Tokyo. Но теперь я живу в Токио.
I don't know what to do now. Я не знаю, что теперь делать.
It was now a race against time. Теперь это было гонкой со временем.
At first I did not like rock music, but now I do. Сначала мне не нравилась рок-музыка, но теперь нравится.
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.
The baby is crying because it is hungry now. Малыш плачет, потому что теперь он голодный.
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
He says his son can count up to 100 now. Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.
She knows now that he is not to be counted on. Она теперь знала, что на него нельзя положиться.
My little sister can read books well now. Моя сестрёнка теперь хорошо читает книги.
He dropped his wallet, and now it's mine. Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
I used to be a night owl but now I'm an early riser. Раньше я был совой, но теперь я жаворонок.
A piece of paper got jammed in the printer and now it doesn't work. Лист бумаги застрял в принтере, и теперь он не работает.
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. Теперь всё нормально. Не волнуйтесь. Вы можете положиться на меня на все сто процентов.
I understand now why he didn't go to a university. Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
We now turn to a different problem. Теперь мы переходим к другой проблеме.
The southern zone of Abidjan is now under the effective leadership of Lieutenant Tuo Souleymane. ЗЗ. Теперь южная зона Абиджана фактически находится под руководством лейтенанта Туо Сулеймана.
You do not have to do it now. Теперь тебе не нужно этого делать.
It will now be co-chaired by Italy and a State from the region. Теперь ее сопредседателями будут Италия и одно из государств региона.
The Basic Court has now been instructed to have forensic and cardiology examinations carried out. Теперь этот суд первой инстанции получил указание о том, что он должен провести судебно-медицинскую и кардиологическую экспертизу.
His commitment to reaching healthy compromises through dialogue will be missed and it will now fall on others to show these qualities. Нам будет недоставать его приверженности достижению здоровых компромиссов на основе диалога, и теперь другим необходимо будет проявлять эти качества.
It now remains for the Republika Srpska government and the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers to adopt the strategy. Теперь ее должны утвердить правительство Республики Сербской и Совет министров Боснии и Герцеговины.
Judge Niang must now certify that he has familiarized himself with the record of proceedings prior to their recommencement. Судья Нианг должен теперь удостоверить, что он ознакомился с материалами разбирательства до его возобновления.