| How about now, brother, can we talk now? | Как насчет сейчас, брат, теперь мы можем поговорить? |
| So when we are now, it's now after you and your people crashed on the island. | Теперь мы во времени... после того, как вы разбились на острове. |
| I mean, I doubt he was my destiny, but now I'll never now. | Я сомневаюсь, что это была моя судьба, Но теперь я никогда не узнаю этого. |
| There is no chance now he'll pursue anything but photography now that his mom has given him his first big, supportive push. | Теперь он ни за что не выберет что-либо, кроме фотографии, после того, как мама дала ему первый большой, поддерживающий толчок. |
| That's why now Firefox3 users who have addon piclens now may have a new look at our photo gallery. | Именно поэтому теперь у пользователей Firefox3 с установленным расширением piclens есть возможность по-новому просматривать фото-галерею нашего сайта. |
| Also, the shape of her tumor has changed and the doctors are now considering the possibility of surgery, so we now have some hope. | Кроме того, форма опухоли изменилась, и врачи теперь рассматривают возможность операции, так что у нас появилась надежда. |
| So now you know where we are, and now you can go home. | Теперь вы знаете, где мы, можете ехать домой. |
| I figured I make this big gesture and now you must think I'm one of those in your face football dads, now. | Я подумал, я сделал этот широкий жест и сейчас, ты должен думать, что я теперь один из этих футбольных папочек. |
| Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True. | Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана. |
| You found me different and now... now you'd like to... sort of redress. | Ты видишь, что теперь я совсем другая и тебе захотелось получить так сказать... возмещение. |
| But now... now I'm scared. | Но теперь... теперь мне страшно. |
| Okay, now - now you're scaring me. | Окау, теперь - теперь ты меня пугаешь. |
| And now, now I'm ready. | И теперь... теперь я готов. |
| Only now... now... they're all gone. | Но теперь... теперь... они все пропали. |
| Well, now... now people will see that we were right. | А теперь... теперь все увидят что мы были правы. |
| Okay, now... now say, I'm sorry, Dad. | Так, теперь скажи: Прости, пап. |
| An original Nasmyth hammer now stands facing Nasmyth's Patricroft foundry buildings (now a 'business park'). | Оригинальный молот Несмита теперь находится в здании литейного завода «Nasmyth Patricroft» (ныне 'бизнес-парк'). |
| Fisher's concept of parental expenditure (now termed parental investment), developed particularly by Robert Trivers is now an important concept in ecology. | Концепция Фишера о родительских затратах (теперь называется Родительский вклад), разработанная, в частности, Робертом Триверсом, в настоящее время важное понятие в экологии. |
| Okay, now come back, now come back. | "Ладно, а теперь возвращайся, - понимаете, - возвращайся". |
| Look, now, maybe you have democracy now in your beloved Russia, but on this Physics Bowl team, I rule with an iron fist. | Слушай, так, может теперь в твоей любимой России и демократия, но в этой команде Кубка Физики, я управляю с железной хваткой. |
| Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language. | А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. |
| OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we're going to try a voodoo experiment right now. | Теперь следите за всеми своими ощущениями, которые будете испытывать, потому что сейчас мы проведём эксперимент с магией вуду. |
| But French opposition was also predictable because, for over a decade now, France has veered away from Europe and now finds itself increasingly isolated. | Но противодействие Франции также было предсказуемо, потому что уже более десяти лет Франция движется в направлении от Европы, и теперь она чувствует себя во все большей изоляции. |
| Well, of course now we know we don't have to change a plug, now we've seen that wonderful demonstration of the wireless electric - fantastic. | Конечно, теперь мы знаем, что нам не надо ничего чинить, мы уже видели удивительные примеры беспроводного электричества - фантастика. |
| And now, now it's too late 'cause she's having your kid. | Но теперь уже поздно: у нее твой ребенок. |