Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
How about now, brother, can we talk now? Как насчет сейчас, брат, теперь мы можем поговорить?
So when we are now, it's now after you and your people crashed on the island. Теперь мы во времени... после того, как вы разбились на острове.
I mean, I doubt he was my destiny, but now I'll never now. Я сомневаюсь, что это была моя судьба, Но теперь я никогда не узнаю этого.
There is no chance now he'll pursue anything but photography now that his mom has given him his first big, supportive push. Теперь он ни за что не выберет что-либо, кроме фотографии, после того, как мама дала ему первый большой, поддерживающий толчок.
That's why now Firefox3 users who have addon piclens now may have a new look at our photo gallery. Именно поэтому теперь у пользователей Firefox3 с установленным расширением piclens есть возможность по-новому просматривать фото-галерею нашего сайта.
Also, the shape of her tumor has changed and the doctors are now considering the possibility of surgery, so we now have some hope. Кроме того, форма опухоли изменилась, и врачи теперь рассматривают возможность операции, так что у нас появилась надежда.
So now you know where we are, and now you can go home. Теперь вы знаете, где мы, можете ехать домой.
I figured I make this big gesture and now you must think I'm one of those in your face football dads, now. Я подумал, я сделал этот широкий жест и сейчас, ты должен думать, что я теперь один из этих футбольных папочек.
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True. Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана.
You found me different and now... now you'd like to... sort of redress. Ты видишь, что теперь я совсем другая и тебе захотелось получить так сказать... возмещение.
But now... now I'm scared. Но теперь... теперь мне страшно.
Okay, now - now you're scaring me. Окау, теперь - теперь ты меня пугаешь.
And now, now I'm ready. И теперь... теперь я готов.
Only now... now... they're all gone. Но теперь... теперь... они все пропали.
Well, now... now people will see that we were right. А теперь... теперь все увидят что мы были правы.
Okay, now... now say, I'm sorry, Dad. Так, теперь скажи: Прости, пап.
An original Nasmyth hammer now stands facing Nasmyth's Patricroft foundry buildings (now a 'business park'). Оригинальный молот Несмита теперь находится в здании литейного завода «Nasmyth Patricroft» (ныне 'бизнес-парк').
Fisher's concept of parental expenditure (now termed parental investment), developed particularly by Robert Trivers is now an important concept in ecology. Концепция Фишера о родительских затратах (теперь называется Родительский вклад), разработанная, в частности, Робертом Триверсом, в настоящее время важное понятие в экологии.
Okay, now come back, now come back. "Ладно, а теперь возвращайся, - понимаете, - возвращайся".
Look, now, maybe you have democracy now in your beloved Russia, but on this Physics Bowl team, I rule with an iron fist. Слушай, так, может теперь в твоей любимой России и демократия, но в этой команде Кубка Физики, я управляю с железной хваткой.
Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language. А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить.
OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we're going to try a voodoo experiment right now. Теперь следите за всеми своими ощущениями, которые будете испытывать, потому что сейчас мы проведём эксперимент с магией вуду.
But French opposition was also predictable because, for over a decade now, France has veered away from Europe and now finds itself increasingly isolated. Но противодействие Франции также было предсказуемо, потому что уже более десяти лет Франция движется в направлении от Европы, и теперь она чувствует себя во все большей изоляции.
Well, of course now we know we don't have to change a plug, now we've seen that wonderful demonstration of the wireless electric - fantastic. Конечно, теперь мы знаем, что нам не надо ничего чинить, мы уже видели удивительные примеры беспроводного электричества - фантастика.
And now, now it's too late 'cause she's having your kid. Но теперь уже поздно: у нее твой ребенок.