| But now, this man becomes relevant. | Но теперь этот парень относится к делу. |
| I hope neither of us will now forget the other. | Я надеюсь, что ни один из нас другого теперь не забудет. |
| And now snatched from within one such. | А теперь он похищен в одном из таких. |
| That house, that income may now be entirely yours. | Этот дом, этот доход теперь могут быть полностью вашими. |
| Because perhaps now, I see beneath the surface of my life. | Возможно, потому что теперь я вижу то, что скрыто под поверхностью моей жизни. |
| Maybe Brennan isn't as attractive to you now that she's become a mom. | Может, Бреннан больше не привлекает тебя, теперь, когда она стала матерью. |
| Well, you are noble now, after a fashion. | Вы теперь дворянин, после смены одежды. |
| And now I'm prisoner in Rome. | А теперь я заточена в Риме. |
| So, we are with him now. | Так что теперь мы с ним. |
| Great, now the sky is falling. | Отлично, теперь еще и небеса падают. |
| For now, Detective, let's see how developed your archive and telegraph skills are. | А теперь, детектив, давайте взглянем как у вас развиты навыки работы с архивом и телеграфом. |
| Right, Detective Constable, run along now. | Верно, детектив констебль, теперь проваливай. |
| Well, there's plenty to do here now. | Ну, теперь слишком много дел появилось и здесь. |
| A man might have that, now, whenever he wished for it. | Теперь человек может это получить, когда пожелает. |
| Everything is spoiled now, let me leave. | Теперь все испорчено, дайте мне уйти. |
| Okay, now you're overcompensating. | Ладно, теперь ты чересчур стараешься. |
| And now I have lost you forever. | А теперь я потеряла тебя навсегда. |
| Yasmin now has an incentive for finishing her homework quickly. | У Ясмин есть теперь стимул, чтобы быстро закончить домашку. |
| They're flinging it at my man now. | Теперь они вешаются ему на шею. |
| And now you want it back. | А теперь ты хочешь ее забрать. |
| Regardless of that, you control the power now. | Как бы там ни было, теперь ты управляешь временем. |
| So... we're mates now and it's all sweet. | Так что мы теперь друзья, и всё пучком. |
| They moved the fountain, so now we're looking for it. | Его вдруг, и теперь мы его ищем. |
| A friend of mine used to be an advisor to the government but now he works for the conservative think tank. | Один мой знакомый раньше был советником правительства но теперь он работает для консервативного аналитического центра. |
| And now it's legitimate to criticize the PM for her gender. | И теперь это законно критиковать премьер-министра за ее пол. |