| Sure, the Express will treat Höxenhaven fairly now that he's dead. | Разумеется, Экспресс не станет писать гадостей о Троелсе теперь, когда он мертв. |
| We now have a broad majority in favor of the green growth package. | Теперь у нас уверенное большинство, которое поддерживает экологический законопроект. |
| And as of now you no longer work here. | И теперь вы больше здесь не работаете. |
| I can't even even get a job as a page girl now. | Я теперь даже не могу получить работу корректора. |
| Not now that he sees his chance to get into office again. | Ведь теперь он видит свой шанс вернуться в офис ПМ. |
| They call it "city of peace" now. | Теперь он называется "город покоя". |
| Well, now that Frankie's a father. | Что ж, теперь, когда Френки стал отцом. |
| Okay, now you really look like shtako. | Ну вот, теперь ты точно похож на штако. |
| But now I'm part of something even greater. | Но теперь я часть чего-то еще большего. |
| Well, now you're just daring me. | Что ж, теперь ты просто вынуждаешь меня. |
| Javi has left, and now you're letting yourself go. | Хави ушел, и теперь ты себя запустила. |
| Thank you for protecting me, but now I'm out of a job. | Спасибо за защиту, но теперь я без работы. |
| You promised you'd be here to help with the baby, and now you're running off. | Вы обещали быть рядом и помогать с ребенком, а теперь вы сбегаете. |
| Well, maybe we can... now that Jesse broke up with me. | Может мы сможем... теперь, когда Джесси бросил меня. |
| But I can assure you, I am perfectly sane now. | Но поверь, теперь я абсолютно в своём уме. |
| I suppose there's no reason to keep it a secret now that they're separated. | Полагаю, нет причин держать это в секрете теперь, когда они расстались. |
| I can't handle this house all alone right now. | Теперь я не могу уследить за всем домом одна. |
| Then Kyle, Leighton, me, Cliff and now you. | Потом Кайл, Лейтон, я, Клифф, а теперь ты. |
| And now I'm just doubting everything. | А теперь, я начинаю сомневаться во всём. |
| No, because you see, now she must recover up here. | Нет. Веды ей теперь надо лечиться. |
| So, now we'll have to work out an agenda. | Итак, теперь мы должны продумать распорядок дня. |
| So, now I would like to continue with my lesson. | Теперь я хотел бы продолжить урок. |
| First, an unidentified object, then the destruction of the probe, now this. | Во первых, неопознанный объект, потом уничтожение зонда, теперь это. |
| I wish we'd missed the train after all now. | Теперь я жалею, что мы успели на этот поезд. |
| We'll never get there on time now. | Теперь мы вообще туда не доедем. |