Sure, the Express will treat Höxenhaven fairly now that he's dead. |
Разумеется, Экспресс не станет писать гадостей о Троелсе теперь, когда он мертв. |
We now have a broad majority in favor of the green growth package. |
Теперь у нас уверенное большинство, которое поддерживает экологический законопроект. |
And as of now you no longer work here. |
И теперь вы больше здесь не работаете. |
I can't even even get a job as a page girl now. |
Я теперь даже не могу получить работу корректора. |
Not now that he sees his chance to get into office again. |
Ведь теперь он видит свой шанс вернуться в офис ПМ. |
They call it "city of peace" now. |
Теперь он называется "город покоя". |
Well, now that Frankie's a father. |
Что ж, теперь, когда Френки стал отцом. |
Okay, now you really look like shtako. |
Ну вот, теперь ты точно похож на штако. |
But now I'm part of something even greater. |
Но теперь я часть чего-то еще большего. |
Well, now you're just daring me. |
Что ж, теперь ты просто вынуждаешь меня. |
Javi has left, and now you're letting yourself go. |
Хави ушел, и теперь ты себя запустила. |
Thank you for protecting me, but now I'm out of a job. |
Спасибо за защиту, но теперь я без работы. |
You promised you'd be here to help with the baby, and now you're running off. |
Вы обещали быть рядом и помогать с ребенком, а теперь вы сбегаете. |
Well, maybe we can... now that Jesse broke up with me. |
Может мы сможем... теперь, когда Джесси бросил меня. |
But I can assure you, I am perfectly sane now. |
Но поверь, теперь я абсолютно в своём уме. |
I suppose there's no reason to keep it a secret now that they're separated. |
Полагаю, нет причин держать это в секрете теперь, когда они расстались. |
I can't handle this house all alone right now. |
Теперь я не могу уследить за всем домом одна. |
Then Kyle, Leighton, me, Cliff and now you. |
Потом Кайл, Лейтон, я, Клифф, а теперь ты. |
And now I'm just doubting everything. |
А теперь, я начинаю сомневаться во всём. |
No, because you see, now she must recover up here. |
Нет. Веды ей теперь надо лечиться. |
So, now we'll have to work out an agenda. |
Итак, теперь мы должны продумать распорядок дня. |
So, now I would like to continue with my lesson. |
Теперь я хотел бы продолжить урок. |
First, an unidentified object, then the destruction of the probe, now this. |
Во первых, неопознанный объект, потом уничтожение зонда, теперь это. |
I wish we'd missed the train after all now. |
Теперь я жалею, что мы успели на этот поезд. |
We'll never get there on time now. |
Теперь мы вообще туда не доедем. |